Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exercice auquel nous nous adonnons aujourd » (Français → Anglais) :

Gwen Brodsky, avocate-procureure, à titre personnel : Le projet de loi C-3 et l'exercice auquel nous nous adonnons aujourd'hui me font avoir très honte en tant que Canadienne.

Gwen Brodsky, Barrister and Solicitor, as an individual: Bill C-3 and the exercise we are engaged in today make me very ashamed as a Canadian.


Le projet de loi C-3 et l'exercice auquel nous nous adonnons aujourd'hui me rendent peu fier d'être Canadien.

Bill C-3 and the exercise we are engaged in today make me very ashamed as a Canadian.


Eh bien, si nous allons au bout de l’exercice auquel nous sommes conviés aujourd’hui, ce ne sera pas la faute à l’Europe mais ce sera la faute aux États membres dont on s’aperçoit d’ailleurs, à l’occasion des deux premiers paquets, que quand on leur dit «chiche» en matière législative, eh bien, ils sont beaucoup moins enthousiastes et l’application des textes est beaucoup plus laborieuse.

Well, it will not be the fault of Europe, but of the Member States, that we are getting to the end of the exercise to which we are summoned today. One can see, incidentally, from the first two packages, that, when the Member States are told to ‘go for it’ on legislative issues, well, they are far less enthusiastic and it takes far longer for the texts to be applied.


C’est donc un exercice un peu difficile auquel nous nous livrons aujourd’hui, mais c’est aussi une occasion pour nous de réaffirmer nos priorités en cette fin de législature.

Today’s task is therefore a difficult one, but it is an opportunity for us to reaffirm our priorities as we reach the end of this parliamentary term.


Le temps dont nous disposons est limité, et cela est malheureux, mais c'est ainsi que doit se dérouler l'exercice auquel nous nous adonnons.

We're limited as to time, and that's unfortunate, but this is the exercise we are going through.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens a été très déçu par les référendums en France et aux Pays-Bas, mais le plus grand danger auquel nous devons faire face aujourd’hui est celui de perdre le cap.

(DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, greatly disappointed though the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has been by the referenda in France and the Netherlands, the greatest danger that we now face is that of losing direction.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens a été très déçu par les référendums en France et aux Pays-Bas, mais le plus grand danger auquel nous devons faire face aujourd’hui est celui de perdre le cap.

(DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, greatly disappointed though the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has been by the referenda in France and the Netherlands, the greatest danger that we now face is that of losing direction.


- (ES) Premièrement, je voudrais exprimer ma satisfaction quant à l’existence de l’article 13 mentionné et au plan d’action auquel M. le Président en exercice du Conseil vient de faire référence et qui a été élaboré pour le sujet qui nous occupe aujourd’hui.

– (ES) Firstly, I would like to express my satisfaction, both at the existence of Article 13 which has been mentioned, and for the action plan which the President-in-Office of the Council has referred to and which has been developed for the issue that we are considering today.


Bien entendu, l'automne prochain, si la session et cette législature se prolongent, les whips, par l'intermédiaire d'un comité de sélection et de ses mécanismes, déposeront un autre rapport qui sera l'objet d'un exercice similaire à celui auquel nous nous livrons aujourd'hui et de nouveaux comités seront constitués.

Of course, next fall if we are still in session and still in this Parliament, then the whips, through the mechanism of a striking committee, will table another report which would be subject to something similar to what we are experiencing today and new committees would be struck then.


Il est donc essentiel que le gouvernement s'engage formellement à reprendre annuellement l'exercice auquel nous participons aujourd'hui et à soumettre annuellement la question de l'essai des missiles de croisière à l'approbation et aux discussions du Parlement.

It is therefore essential that the government make a formal commitment to repeat annually the exercise in which we are participating today and to submit the question of cruise missile testing to Parliament for discussion and approval every year.


w