Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai entendu le rapporteur dire que tout se passera vraiment bien " (Frans → Engels) :

M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Réf.): Monsieur le Président, j'ai entendu le député dire pendant son allocution que lorsque le gouvernement en aura le temps, il aimerait bien apporter certaines réformes démocratiques, tout particulièrement en ce qui a trait à ...[+++]

Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Ref.): Mr. Speaker, I heard the hon. member mention during his speech that if and when his government gets around to it, he would like to see some democratic reform, especially with regard to the Senate having better representation of what is existent in B.C. population in the Senate.


Pourtant, je n’en suis pas encore totalement persuadée, notamment depuis que j’ai entendu le rapporteur dire que tout se passera vraiment bien demain lors du vote sur la recommandation pour la deuxième lecture modifiant cette importante directive de 1976.

However, I remain to be convinced, especially now that I have heard what the rapporteur had to say, that everything will turn out for the best in tomorrow's vote on the recommendation for a second reading on the directive amending the important 1976 directive.


Bien qu'on parle de la gouvernance des premières nations, on enlève des pouvoirs au conseil de bande en ne lui permettant pas de statuer seul sur le processus du choix de la personne qui va surveiller la tenue d'un vote. J'ai été étonné tout à l'heure, lorsque j'ai entendu M. Johnson dire, en répondant à ma question, que le but de cet article était d'éviter de violer le ...[+++]

I was surprised earlier when I heard Mr. Johnson say, in answer to my question, that the purpose of this clause was to avoid violating Aboriginal rights and the inherent right of self-government.


Enfin, je veux dire un mot au président Costa, car nous avons eu avec son rapport, son activité de rapporteur, vraiment le sentiment que le Parlement cherchait réellement le bien commun européen, le bien des passagers, mais aussi, évidemment, un système de protection qui soit efficace ...[+++]

Finally I should like to say something to Mr Costa, because his report and his work as rapporteur gave us a real feeling that Parliament was genuinely seeking the common good of Europe, the welfare of passengers, and also, of course, a system of protection that is effective but at the same time flex ...[+++]


Je me ferai un plaisir de répondre à toutes les questions, mais honnêtement, je ne pense pas qu'on puisse en dire davantage. Le public sait très bien ce qui se passe, sauf que nous découvrons de nouvelles choses tous les jours qui sont tout aussi dérangeantes que l'était le scandale quan ...[+++]

The Canadian public is very much aware of what has gone on, except that we of course discover new information every day and it is just as disturbing as the information was when this scandal was originally uncovered (1930) Hon. Diane Marleau (Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, I have heard spin but this is not even good spin.


– (DE) Monsieur le Président, bien que la procédure «catch the eye» ne soit pas vraiment prévue pour les rapporteurs, je voudrais juste poser une ou deux questions au commissaire, parce qu’il n’a pas entendu ma présentation tout à l’heure.

– (DE) Mr President, even though ‘catch the eye’ is not really intended for rapporteurs, I would just like to direct one or two questions to the Commissioner because he did not hear my presentation of a short while ago.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by thanking the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and, in particular, my fellow shadow rapporteurs for the work that we have done together, because I believe that it can be said - even though, as i ...[+++]


Vous vous souvenez que lorsque nous sommes entrés dans ce bâtiment le 19 juillet dernier, nous avons été, il faut bien le dire, unanimement assez déçus par le contraste que nous pouvions constater entre l’aspect vraiment extraordinaire du bâtiment à l’extérieur - je crois qu’il faut aussi le dire, parce que c’est un bâtiment qui fait honneur à notre institution, vu de l ...[+++]

You will recall that when we entered the building on 19 July, we were, unanimously it must be said, disappointed by the contrast we could observe between the truly extraordinary external appearance of the building – I think it is important to say that too, because it is a building which does our institution credit, ...[+++]


Quand je pense aux gens de ma circonscription de Vancouver-Est, dont la plupart gagnent de faibles revenus et pour qui la vie est vraiment difficile, je dois dire que ce que j'ai entendu dans le discours du Trône, du premier ministre et de la ministre du Développement des ressources humaines n'a rien à voir avec la réalité que vivent bien des Canadiens ...[+++]

I think of my own community of East Vancouver which is predominantly a low income community and what people are really facing. I have to say that what I heard in the throne speech, what I heard from the Prime Minister, what I have heard from the new Minister of Human Resources Development in no way comes close to dealing with the realities of what many people in Canada are facing.


Si l'on pense, par exemple, au moment où nous avions atteint notre pleine maturité à Kandahar au centre de renseignements en temps réel qui avait été mis sur pied par nos forces avec l'aide de nos alliés et qui avait recours à toute une gamme de sources différentes, comme le renseignement humain, le renseignement électronique et les sources numériques, qui ont été rassemblées afin d'optimiser l'efficacité, l'efficience et la sécurité de nos forces sur le terrain, ce qui en ...[+++]

If one thinks about, for example, when we were in a fully mature state in Kandahar and the real-time intelligence centre that was established by our forces with our allies using a whole array of different sources, human intelligence, electronic intelligence, digital sources and putting it all together in a way that maximized the efficiency, effectiveness and safety of our forces in the field, a genuine force multiplier, what I heard you saying — and please correct me if I misunderstood — is that a lot of our space activity contributes ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : rapporteur dire que tout     j'ai entendu     aimerait bien apporter     député dire     réformes démocratiques tout     lorsque le gouvernement     aimerait bien     j’ai entendu     entendu le rapporteur     rapporteur dire     dire que tout     tout se passera     passera vraiment     passera vraiment bien     lorsque j'ai entendu     johnson dire     été étonné tout     statuer seul     bien     des passagers     activité de rapporteur     veux dire     soit efficace tout     bien des passagers     vraiment     réellement le bien     questions     j'ai déjà entendu     puisse en dire     qui sont tout     qui se passe     sait très bien     n’a pas entendu     pour les rapporteurs     présentation tout     voudrais juste poser     soit pas vraiment     mes collègues rapporteurs     l’on peut dire     permettez-moi tout     nous avons vraiment     tout aussi bien     bâtiment qui fait     bien entendu     bien le dire     tout     unanimement assez     entre l’aspect vraiment     faut bien     dois dire     dont     vie est vraiment     vivent bien     forces avec l'aide     vous ai entendu     entendu dire     tout déploiement auquel     cadre de tout     moment     d'être bien     j’ai entendu le rapporteur dire que tout se passera vraiment bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai entendu le rapporteur dire que tout se passera vraiment bien ->

Date index: 2025-02-17
w