Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voulais plutôt entendre " (Frans → Engels) :

Je vous remercie de votre réponse, mais je voulais plutôt entendre vos commentaires et votre opinion sur la partie de l'évaluation environnementale qui concerne les consultations publiques.

I thank you for your answer, but I wanted, rather, to hear your comments and your opinion on the part of the environmental assessment that has to do with public consultations.


Cependant, ce dont je voulais vous entendre parler, ce n'est pas des pouvoirs, sur lesquels nous sommes tous d'accord je pense—ils sont bien définis dans le Règlement—, mais plutôt du mandat du comité.

But what I really wanted you to address was not the powers, which I think we all agree on—they're set out in the rules—but the mandate of the committee.


Je comprends la dépense, et cela dépend de la rapidité du projet, mais là n'était pas vraiment ma question, car je voulais plutôt savoir combien d'argent il y a en définitive, n'est-ce pas?

I understand the spending, and it depends on the speed of the project, but that wasn't really my question: it's that at the end of the day, how much is there, right?


Dans ce contexte et compte tenu de la durée limitée de la phase pilote de cette initiative, la Commission précise qu’il convient d’entendre par l’expression «faire rapport tous les six mois pendant la phase pilote» employée au considérant 14 et par l’expression «présente [.], tous les six mois pendant la phase pilote, un rapport» employée à l'article 1er, paragraphe 3, point b), à l'article 1er, paragraphe 4, à l’article 2, paragraphe 3, point b), et à l'article 2, paragraphe 7, qu’elle présentera directement au Conseil et au Parlement des documents d’appui pertinents, plutôt qu’un rap ...[+++]

Against this background and considering the short-lived nature of the project bond pilot phase, the Commission wishes to clarify that the expression ‘report every six months during the pilot phase’ used in recital 14, in Article 1(3)(b), Article 1(4), Article 2(3)(b) and Article 2(7), is that the Commission will inform Council and Parliament by appearing before either institution with suitable support material rather than completing an official Commission report, which would require disproportionate effort compared to the limited scope of the pilot phase.


Je voulais vous entendre dire que vous vous référerez à la Charte des droits fondamentaux.

I wanted to hear you say that you would refer to the Charter of Fundamental Rights.


Je ne compte pas m’éterniser sur les détails relatifs aux questions individuelles. Je souhaite plutôt entendre vos questions, et j’attends avec intérêt la suite du débat.

I do not intend to dwell on the details of individual issues, but I am willing to take your questions, and look forward with interest to the rest of the debate.


- (IT) Monsieur le Président, j’avais demandé à parler une fois encore à la fin du débat parce que je voulais vraiment entendre ce que le Conseil et la Commission avaient à dire.

– (IT) Mr President, I asked to speak again after the debate because I was very interested in hearing what the Council and the Commission had to say.


Je voulais plutôt parler brièvement du climat politique au pays parce que cela me préoccupe beaucoup.

I wanted to say a few words about the political climate in the country because it concerns me so much.


Je voulais plutôt vous informer du pas le plus récent, selon moi très important, effectué dans ces trois derniers mois et je pense que je me dois de vous informer de tout cela.

Instead I wanted to share with you the latest step which I think has been very important in the last three months, and I think I have the obligation to tell you all that.


Le sénateur Forrestall: Je suis sûr que non, et ce n'est pas du tout ce que je voulais laisser entendre.

Senator Forrestall: I am sure you would not and I am not implying that at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voulais plutôt entendre ->

Date index: 2021-08-19
w