Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec douceur plutôt qu'à grands coups
Comparativement à
Contre
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt que
Plutôt rouge que mort
Statut juridique

Vertaling van "voulais plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


avec douceur plutôt qu'à grands coups

Coaxing rather than firm strokes


comparativement à [ contre | plutôt que ]

as opposed to


statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Lee Morrison: Je voulais plutôt parler de trajets sur de longues distances.

Mr. Lee Morrison: I was really thinking of the long haul.


Je comprends la dépense, et cela dépend de la rapidité du projet, mais là n'était pas vraiment ma question, car je voulais plutôt savoir combien d'argent il y a en définitive, n'est-ce pas?

I understand the spending, and it depends on the speed of the project, but that wasn't really my question: it's that at the end of the day, how much is there, right?


J'ai dit que la République dominicaine serait sur la liste noire, mais je voulais plutôt dire la Dominique.

I said the Dominican Republic was on the black list, but I meant to say Dominica.


Je voulais également saisir cette occasion de dire que ce qu’il se passe au Canada, et qui n’a rien à voir avec les Inuits, n’est pas une chasse au sens où nous l’entendons, mais plutôt un massacre d’animaux.

I also wanted to take the opportunity to say that what takes place in Canada and has nothing to do with the Inuit is not a hunt as we understand it but a slaughter of animals, not a hunt in the true sense of the word.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Madame la Commissaire, je voulais également remercier Mme Napoletano car, lors de la première discussion sur l’Union pour la Méditerranée, j’étais plutôt sceptique, et, bien que je le sois encore, je considère aujourd’hui qu’il y a un espoir.

– (FR) Mr President, Minister, Commissioner, I would also like to thank Mrs Napoletano since, during the first discussion on the Union for the Mediterranean, I was rather sceptical and whilst this may still be the case, I now believe that there is hope.


Comme je vous l’ai déjà dit à de nombreuses reprises depuis 2004, vous avez systématiquement choisi de prendre le parti des gouvernements nationaux plutôt que celui du Parlement, celui de l’industrie plutôt que celui des consommateurs et, si je voulais me montrer moraliste, je dirais même celui des puissants, plutôt que celui des justes.

As I have said to you on very many occasions between 2004 and now, you have systematically chosen to align yourself with the national governments, instead of with Parliament, and with industry rather than with consumers.


Monsieur Rasmussen, je voulais vous indiquer, même si votre intervention s’adressait plutôt à la Commission, que je vous suivais dans l’insistance que vous mettez pour dire qu’aucun segment de marché ne doit échapper à la régulation ou à la supervision.

Mr Rasmussen, I should like to say to you, even though your speech was addressed more to the Commission, that I agreed with you when you stressed that no market segment should be exempt from regulation or supervision.


Le sénateur Kinsella: Je voulais plutôt savoir si le sénateur voulait parler de la version révisée du code du droit canonique parue il y a une dizaine d'années.

Senator Kinsella: I was curious whether it was the code of canon law revised about a decade ago.


Je voulais plutôt parler brièvement du climat politique au pays parce que cela me préoccupe beaucoup.

I wanted to say a few words about the political climate in the country because it concerns me so much.


Je voulais plutôt vous informer du pas le plus récent, selon moi très important, effectué dans ces trois derniers mois et je pense que je me dois de vous informer de tout cela.

Instead I wanted to share with you the latest step which I think has been very important in the last three months, and I think I have the obligation to tell you all that.




Anderen hebben gezocht naar : plutôt bonne confidentialité     comparativement à     contre     intimité plutôt bonne     plutôt     plutôt rouge que mort     statut juridique     voulais plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais plutôt ->

Date index: 2022-07-01
w