Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jamais fait savoir ce qui lui était arrivé » (Français → Anglais) :

Si les libéraux avaient pu agir à leur guise, nous aurions eu un accord négocié, nous aurions été confrontés à un fait accompli, en avril 1997, et ils ne nous auraient jamais laissé savoir ce qui s'était produit.

If the Liberals had had their way we would have had a negotiated agreement—done, finished, fait accompli—by April 1997 and they would never have even let us know it was happening.


Il est journaliste et membre de notre organisation et les autorités ne nous ont jamais fait savoir ce qui lui était arrivé.

He is a journalist and a member of our organisation and the authorities have never told us what happened to him.


Il a aussi fait savoir que, selon lui, la stabilité à long terme de la zone euro devrait également être évaluée par rapport à sa capacité à intégrer de nouveaux arrivants.

It has also said it believes that the long-term stability of the euro area should also be assessed in terms of its capacity to absorb new entrants.


5. fait part de ses préoccupations au vu du fait que la Cour des comptes ait relevé de graves insuffisances dans les règles administratives et financières régissant les dépenses d'organisation des cours et séminaires, qui constituent la majeure partie des dépenses opérationnelles du Collège; estime qu'il est inacceptable que les principales irrégularités soient dues au fait que le règlement financier révisé du Collège n'est jamais entré en vigueur et que, dès lors, tous les contrats d'engagement signés soient illégaux; prend ...[+++]

5. Voices concern at the fact that the Court of Auditors identified severe shortcomings in the administrative and financial rules governing expenditure on the organisation of courses and seminars, which accounts for a major proportion of the College's operational expenditure; considers it unacceptable that the main irregularities are due to the fact that the revised College's Financial Regulation has never entered into force and, ...[+++]


5. fait part de ses préoccupations au vu du fait que la Cour des comptes ait relevé de graves insuffisances dans les règles administratives et financières régissant les dépenses d'organisation des cours et séminaires, qui constituent la majeure partie des dépenses opérationnelles du Collège; estime qu'il est inacceptable que les principales irrégularités soient dues au fait que le règlement financier révisé du Collège n'est jamais entré en vigueur et que, dès lors, tous les contrats d'engagement signés soient illégaux; prend ...[+++]

5. Voices concern at the fact that the Court of Auditors identified severe shortcomings in the administrative and financial rules governing expenditure on the organisation of courses and seminars, which accounts for a major proportion of the College's operational expenditure; considers it unacceptable that the main irregularities are due to the fact that the revised College’s Financial Regulation has never entered into force and, ...[+++]


Quand le gouvernement nous a parlé de cette possibilité de motion, nous lui avons fait savoir que ce qui était important pour nous, c'était le budget — là-dessus on va travailler pour qu'il soit adopté le plus rapidement possible —, mais nous voulions aussi avoir une modification à l'avis de voies et moyens concernant la Loi sur ...[+++]

When the government talked to us about the possibility of introducing this motion, we indicated that what was important to us was the budget—and we are going to work to get it adopted as soon as possible—but that we also wanted an amendment to the notice of ways and means motion concerning the Bankruptcy Act and protection for workers' salaries when their employer goes bankrupt.


En tout cas, il est juste de dire que les créateurs lui ont clairement fait savoir que la situation était urgente et qu'un signal de sa part à brève échéance en ce qui concerne le Fonds serait extrêmement important.

Certainly it's fair to say that she heard clearly from the creative community that there is real urgency here and that a signal from her regarding the fund would be extremely important in the near future.


L'autre élément du projet de loi C-46 auquel je n'ai jamais réfléchi moi-même avant de me pencher sur la présente mesure législative et de comprendre en partie ce que le comité avait fait et comment il en était arrivé à cet élément particulier, c'est qu'il ajoute une liste de circonstances aggravantes qui permettraient d'imposer des peines plus sévères, dont l'imp ...[+++]

The other component of Bill C-46, which I never thought of myself until going through this legislation and understanding some of the work the committee did and how it actually arrived at this specific component, is it adds a list of specific aggravating factors that would result in harsher penalties, such as the extent of economic damage caused or the impact on market stability.


En 1967, année du centenaire de la Confédération canadienne, l'honorable Paul Martin, qui était alors député d'Essex — Est, avait informé l'autre endroit que cette Chambre serait heureuse d'apprendre que, le 11 janvier 1967, le premier ministre avait fait savoir qu'il lui plaisait d'annoncer qu'il avait plu à Son Excellence le Gouverneur général d'approuver sa recommandation de nommer tous les premiers ministres des provinces du Canada a ...[+++]

In 1967, which was Canada's centennial year, the Honourable Mr.Martin, who was at that time the honourable member for Essex—East, advised the other place that they would be interested to know that on January11, 1967, the Prime Minister announced that he was pleased to advise that His Excellency the Governor General had been pleased to approve his recommendation that the premiers of all the provinces of Canada be appointed members of the Queen's Privy Council for Canada and that the membership of the premiers in the Privy Council, according to Mr.Martin, in that particular year symbolized, in a most fitting way, the unity and diversity th ...[+++]


Mais la Commission a alors fait savoir que le mécanisme de sanctions ne lui plaisait pas, que le mode de calcul ne lui plaisait pas non plus, et que si on ne parvenait pas à trouver de solution, elle était également opposée à un plafond quantitatif.

But then the Commission decided that the sanction mechanism was all wrong, the calculations were all wrong and, if that does not work, then we are also opposed to the upper ceiling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais fait savoir ce qui lui était arrivé ->

Date index: 2024-04-12
w