Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inévitable est donc plutôt malheureuse » (Français → Anglais) :

Dans le contexte des accords internationaux, l'utilisation du mot «inévitable» est donc plutôt malheureuse.

So " inevitable," in terms of international agreements, is a rather sad word to use.


2. partage l'analyse selon laquelle ces matières sont extrêmement difficiles à manipuler et "que la probabilité de tels attentats est donc plutôt faible"; souligne cependant que les conséquences de tels attentats seraient catastrophiques; considère par conséquent qu'il importe de procéder régulièrement à une évaluation de la menace et à une analyse des risques; remarque également que les mesures prises doivent être proportionnelles aux risques encourus; fait observer que la sécurisation du transport et du stockage des matières CBRN représente une composante indéniable et inévitable ...[+++]

2. Shares the view that such substances are extremely difficult to handle and ‘that the probability of such attacks occurring is therefore rather low’; stresses, however, that the consequences of such attacks would be catastrophic; considers it important, therefore, to have threat and risk assessments carried out regularly; notes also that all measures taken should be proportional to the probable risks; points out that securisation of both the transport and storage of CBRN materials is an undeniable and inevitable part of the EU’s process of making access to these materials as difficult as possible, hence the need to tackle insecurit ...[+++]


Malheureusement, le projet de loi ne reflète donc pas les mesures actuelles d'allégement de la dette, préférant plutôt éliminer la dette lorsque d'autres options existent.

Unfortunately, the bill therefore does not reflect existing relief measures, preferring rather to simply dismiss the debt when other options exist.


La désertification croissante de ces zones apparaît donc malheureusement inévitable.

The increasing desertification of these areas therefore appears, unfortunately, to be inevitable.


M. Larry Spencer: Malheureusement, madame la présidente, il est inévitable que le gouvernement, par la simple règle du nombre, soit accusé d'imposer de force la ratification de ce protocole. Ne le prenez donc pas trop durement.

Mr. Larry Spencer: Unfortunately, Madam Chair, the government doesn't do anything without being open to accusations of ramming it through, because they outnumber us by so much.


Il est donc inévitable que de nombreuses familles et de nombreux enfants passent à travers ce que l'on voudrait considérer comme de simples fissures mais je me rends compte qu'il ne s'agit pas de fissures mais plutôt d'énormes trous.

Because of that, inevitably, many of the families and children fall through what we'd like to think of as cracks, but I'm starting to realize they're not cracks, they're craters.


La capacité de destruction des hommes s'accroît sans cesse, et en particulier celle de destruction irréversible, alors que, parallèlement, l'ordre juridique international ne suit malheureusement pas, et que l'on voit se réduire, plutôt que se renforcer, une grande partie de ce qui serait nécessaire comme base de l'ordre juridique international, et surtout comme valeurs communes, comme principes éthiques communs. La réduction des bases éthiques s'accompagne ...[+++]

Man's ability to destroy – and we are talking irreversible destruction – is increasing; at the same time, unfortunately, the international legal order is failing to keep pace and the foundation needed for the international legal order, especially common moral concepts and common ethical values, is becoming weaker rather than stronger; in other words, we have a weaker ethical basis alongside greater potential for destruction.


L'effet de cette mesure est donc malheureusement plutôt discutable puisque dans tous les cas de figure, 40 % des veaux de faible poids sont abattus.

Unfortunately, the end result is somewhat questionable, because 40% of calves are slaughtered with a low weight in any case.


Donc, je disais que la députée, en déposant cette motion, ne faisait pas preuve de mauvaise foi, loin de là, mais plutôt d'une méconnaissance du Québec qui, malheureusement, est endémique partout au Canada, et je l'ai personnellement vécu lorsque j'étais en Ontario.

I mentioned earlier that, in putting this motion forward, the hon. member was not showing bad faith, far from it, but rather a misunderstanding of Quebec that is unfortunately endemic in Canada, as I myself experienced in Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inévitable est donc plutôt malheureuse ->

Date index: 2021-10-14
w