Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «incluse dans les accords auxquels nous voudrions parvenir » (Français → Anglais) :

Mme Sandra Carnegie-Douglas: En fait, nous observons quels sont les types d'organismes de charité auxquels les banques accordent un soutien lorsque nous essayons de faire le genre de recherche qui nous fournirait les données que nous voudrions vous transmettre.

Ms. Sandra Carnegie-Douglas: Realistically, we talk about who the banks are supporting in terms of charitable communities in order for us to go out there to do the kinds of research so necessary to give you the hard data.


Si vous voulez traiter de questions futures, d'accord, mais en tant que communauté internationale, faisons face à cette menace très grave, toujours présente et très réelle d'accidents ou d'incidents nucléaires causés par le résidu des armes qui traînent un peu partout dans l'ex-URSS et qui aboutissent entre certaines mains auxquelles nous ne voudrions pas les confier.

If you want to deal with future issues, that's okay, but as a world community, let's deal with the real, ever-present, very grave threat of nuclear accidents or nuclear incidents caused by the residue of these weapons that are all over in the former U.S.S.R. and are finding their way into certain hands that we wouldn't want them to find their way into.


Je pense que cette question fait partie du dialogue que nous avons avec les Américains dans ce que l'on appelle le Senior Level Group et qu'elle est incluse dans les accords auxquels nous voudrions parvenir avec les États-Unis dans le cadre du sommet entre l'Union européenne et les États-Unis qui va se tenir dans le courant de ce semestre.

I believe that this is being included in the dialogue we are holding with the United States in the Senior Level Group and in the agreements we want to reach with the United States at the summit between the United States and the European Union, which is going to take place during this six-month period.


Je pense que cette question fait partie du dialogue que nous avons avec les Américains dans ce que l'on appelle le Senior Level Group et qu'elle est incluse dans les accords auxquels nous voudrions parvenir avec les États-Unis dans le cadre du sommet entre l'Union européenne et les États-Unis qui va se tenir dans le courant de ce semestre.

I believe that this is being included in the dialogue we are holding with the United States in the Senior Level Group and in the agreements we want to reach with the United States at the summit between the United States and the European Union, which is going to take place during this six-month period.


Nous voudrions parvenir à un accord - et certains signes montrent qu’un tel accord est possible - sur des actes législatifs qui permettraient essentiellement de réaliser notre vision et nos idées en matière de réglementation des agences de notation, de solvabilité des compagnies d’assurance, d’exigences de fonds propres des banques, de paiements transfrontaliers, de monnaie électronique, etc.

We would like to reach agreement – and there are signs that this is possible – over legislative acts which in essence would fulfil our vision and our ideas on better regulation of rating agencies, insurance company solvency, capital requirements of banks, cross-border payments, electronic money and so on.


Une fois de plus, je crois que c’est par le dialogue que nous allons parvenir à une évolution de ces pays dans les relations avec l’Union européenne. Et c’est par ce type d’accord et par ce type de clause que l’Union promeut le mieux ces valeurs auxquelles nous sommes très clairement attachés, vous et nous, Monsieur Cappato et d ...[+++]

Once again, I believe that it is through dialogue that we are going to see progress made in these countries’ relations with the European Union, and it is through such agreements and such clauses that the Union is best able to promote the values that you and we, Mr Cappato and others in this Chamber, clearly hold dear.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, indépendamment des accords auxquels nous pourrions parvenir jeudi prochain quant à la résolution sur Cuba, je vous demande d'agir rapidement et personnellement en vous penchant sur la situation des 78 détenus, accusés de conspiration sur la base de la loi de protection de l'indépendance nationale et de l'économie de Cuba de 1999.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, regardless of the agreements we may reach next Thursday on the resolution on Cuba, I would ask you to take urgent personal action to deal with the situation of the 78 people arrested, accused of conspiracy on the basis of Cuba’s 1999 law on the protection of national independence and the economy.


En dépit d’un certain nombre de compromis, nécessaires pour parvenir à un accord, cette directive constitue un pas en avant important dans les efforts que nous entreprenons pour éliminer les obstacles fiscaux auxquels les entreprises doivent faire face pour pouvoir librement exercer leurs activités par-delà les frontières au sein du marché intérieur".

Despite some compromises that had to be made in order to achieve agreement, this Directive is an important step forward in our endeavours to remove the tax obstacles that companies currently encounter when exercising their freedom to operate across borders within the Internal Market".


J'inclus là-dedans des listes affichées publiquement de tous ceux qui se sont opposés à l'accord et divers enregistrements radiophoniques auxquels nous ne pouvions évidemment pas répondre.

I'm including publicly posted lists of people who opposed the agreement and various tapes of radio broadcasts where we could not respond, obviously.


w