Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genre de message allons-nous envoyer » (Français → Anglais) :

Ma question s'adresse au CTC, mais aussi aux autres qui souhaitent répondre: en quoi la convention 87 de l'OIT est-elle pertinente dans le contexte du projet de loi et quel genre de message allons-nous envoyer à la communauté internationale si un projet de loi de la sorte nous est imposé en seulement quatre heures, pendant le déroulement des Jeux olympiques et alors que le budget est sur le point d'être annoncé?

My question is, to the CLC and to anybody else who wants to answer, how will ILO convention 87 be relevant to this bill, and what kind of message will we be sending to the international community with a piece of legislation that is being rammed down our throats in four short hours while the Olympics are going on and the budget is about to be dropped?


En ce qui concerne notre analyse du problème, je pense qu'il nous faut ajouter l'assurance-emploi au tableau et analyser les genres de messages qui sont envoyés aux gens.

In terms of our analysis of this problem, I think we have to add employment insurance to the picture and analyse the kinds of messages it gives to people.


C'est le genre de message que devrait envoyer le Canada au gouvernement d'Israël.

That is the kind of message that Canada should send to the Israeli government.


Nous allons l’envoyer dans les régions, aux syndicats, aux organisations professionnelles et économiques, pour que ce débat soit le plus décentralisé possible.

We are going to send it to the regions, to the unions, and to the professional and business organisations, so that this debate is as decentralised as possible.


Selon moi, nous devrions nous rappeler quel est le but du rapport et quel message nous entendons envoyer à la Commission.

I believe we should remember what the purpose of this report is and what kind of message it is intended to convey to the Commission.


À chaque étape, c'est le comité qui décidera ce qu'il veut faire et quel genre de message il désire envoyer.

So at every step it is up to the committee to decide what it wants to do with this and what kind of message it wants to send out.


Une des questions les plus importantes que nous devons nous poser au sein de ce Parlement et de l’Union est la suivante: quel message allons-nous envoyer si nous refusons d’ouvrir la porte des négociations avec la Turquie ce week-end?

One of the most important issues that we have to look at as a Parliament and as a Union is: what message do we send if we refuse to open the door to negotiations with Turkey at the weekend?


Si nous ne parvenons pas à vaincre le changement climatique, quel genre de Terre allons-nous laisser à nos enfants?

If we lose the battle against climate change, what kind of earth are we going to leave our children?


Ce n'est à mon avis pas le genre de message que l'Union européenne devrait envoyer au reste du monde.

I do not believe that is the message the EU should be sending out to the rest of the world.


Il ne fait aucun doute que nous surveillons de près ce que font nos législateurs, ainsi que le genre de messages qui sont envoyés au sujet de l'administration de la justice au pays.

There is no doubt that we keep a close eye on what our lawmakers are doing, and what kind of messages are being sent about the administration of justice in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de message allons-nous envoyer ->

Date index: 2024-08-10
w