Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel message allons-nous " (Frans → Engels) :

Ma question s'adresse au CTC, mais aussi aux autres qui souhaitent répondre: en quoi la convention 87 de l'OIT est-elle pertinente dans le contexte du projet de loi et quel genre de message allons-nous envoyer à la communauté internationale si un projet de loi de la sorte nous est imposé en seulement quatre heures, pendant le déroulement des Jeux olympiques et alors que le budget est sur le point d'être annoncé?

My question is, to the CLC and to anybody else who wants to answer, how will ILO convention 87 be relevant to this bill, and what kind of message will we be sending to the international community with a piece of legislation that is being rammed down our throats in four short hours while the Olympics are going on and the budget is about to be dropped?


Nous allons déterminer quel pays est responsable en appliquant un processus établi par une loi de l’Union européenne dite “règlement de Dublin”.

We will determine which country is responsible through a process established by a European Union law known as the “Dublin” Regulation.


Nous planifions actuellement le prochain budget pluriannuel et le financement de l’UE pour les sept années à venir et, à mon avis, nous devrions nous poser une question claire et nette: quel montant allons-nous allouer à l’éducation, et combien allons-nous investir dans notre futur?

As we are now discussing the next seven-year period in the EU and future funding and budgets, I think we should be asking an unambiguous question: how much do we intend to invest in education and in our future?


Dès lors, je me demande quel message nous allons adresser aux autres États qui respectent réellement les droits de l'homme.

Consequently, I wonder what message we are going to send out to other states that genuinely respect human rights.


Une des questions les plus importantes que nous devons nous poser au sein de ce Parlement et de l’Union est la suivante: quel message allons-nous envoyer si nous refusons d’ouvrir la porte des négociations avec la Turquie ce week-end?

One of the most important issues that we have to look at as a Parliament and as a Union is: what message do we send if we refuse to open the door to negotiations with Turkey at the weekend?


(1225) Quel message transmettons-nous à ceux qui pourraient être à la tribune aujourd'hui et à nos jeunes pages? Quel message leur envoyons-nous au sujet de l'importance de l'institution du mariage?

What kind of a message do we send to them about the importance of the institution of marriage?


Quel message clair et cohérent allons-nous livrer à cette occasion à nos concitoyens?

What clear and coherent message are we going to deliver to our fellow citizens on this occasion?


Quel message clair et cohérent allons-nous livrer à cette occasion à nos concitoyens?

What clear and coherent message are we going to deliver to our fellow citizens on this occasion?


Dans quelles circonstances avons-nous élaboré ces lignes directrices et selon quels critères allons-nous maintenant respecter les conventions que nous avons signées?

Under what circumstances were these guidelines developed, and on what basis will we now adhere to the conventions which we have signed?


Nous n'allons pas faire attention à ce que vous dites» (1615) Nous pourrions simplement demander au député de Transcona quel message lui ont donné les citoyens à Winnipeg, l'autre jour, lorsqu'ils l'ont chassé de la tribune.

We are not going to listen to you'' (1615) We might just ask the member from Transcona what message the people gave him in Winnipeg the other day as they drove him from the stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel message allons-nous ->

Date index: 2024-09-26
w