Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «terre allons-nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous, les députés du NPD, tenons à dire que lorsque nous serons au pouvoir, nous allons continuer à travailler avec la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et-Labrador.

We as the NDP are very committed to saying that when we form government we will continue to work with Nova Scotia and Newfoundland and Labrador. Even before we form government, we are committed to further strengthening worker health and safety by working towards the creation of an independent, stand-alone safety regulator.


Non seulement nous utilisons des produits qui épuisent et endommagent l’environnement et nous ne nous en préoccupons plus lorsque nous n’en avons plus besoin, mais nous allons aussi déverser des déchets néfastes à la santé de personnes innocentes, souvent des enfants. Nous rendons ainsi toxiques les terres et l’eau d’autres pays pour des générations et des générations.

Not only do we use products that exhaust and damage the environment and then also fail to deal with them properly once we no longer want them, we also dump the hazardous waste, which damages the health of innocent people, often children, and makes the land and water in other countries toxic for generations to come.


Si nous ne parvenons pas à vaincre le changement climatique, quel genre de Terre allons-nous laisser à nos enfants?

If we lose the battle against climate change, what kind of earth are we going to leave our children?


Allons-nous réduire nos auteurs au rôle de ménestrel jouant dans la rue, avec une casquette par terre, dans l’espoir que quelqu’un lui fasse la charité?

Are we going to reduce our authors to medieval minstrels who can play in the middle of the street, with a cap on the floor hoping someone will give them alms?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai tenu compte de ces objections liées aux traditions et j’ai dit: dans ce cas, nous allons exempter les pommes de terre et les céréales des exigences en matière d’étiquetage et seules les autres matières premières agricoles utilisées pour la production de vodka devront figurer.

I took account of these objections, which related to traditions, and said: in that case, we shall exempt potatoes and cereals from the labelling requirement, and only the other agricultural raw materials used to produce vodka must be stated.


Vu le nombre de nouvelles régions où l’UE a eu à intervenir récemment, ainsi que la fréquence et l’énormité destructrice des catastrophes naturelles qui affectent les pays majoritairement pauvres, et notamment le récent tremblement de terre au Pakistan et en Inde, pour lequel il est essentiel que nous accroissions les ressources l’an prochain, je crois qu’il est impératif que le Conseil et la Commission reconsidèrent de manière approfondie la manière dont ces nouveaux domaines doivent être financés et, parallèlement, la manière dont nous allons remplir nos obligat ...[+++]

Given the number of new regions where the EU has had to intervene recently, combined with the frequency and the destructive enormity of the natural disasters affecting largely poor countries and not least the recent earthquake in Pakistan and India, for which it is essential we increase resources next year, I believe there is a dire need for the Council and the Commission to have a thorough rethink on how these new areas are to be funded and, at the same time, how we are going to meet our obligations in achieving the Millennium Development Goals.


Cependant, nous allons toucher les prestations d'assurance-emploi et attendre des programmes de création d'emplois artificiels. Je demande au gouvernement de bien vouloir me dire que cela ne s'arrête pas là, que nous allons être proactifs pour obtenir un changement, que nous allons être visionnaires et que nous allons essayer de rebâtir cette pêche et non détruire des gens dont c'est le gagne-pain (1950) [Français] M. Georges Farrah (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Madame la Présidente, je remerci ...[+++]

I ask the government to please tell me that there is more to it than this, that we will be proactive for a change, that we will be visionary and that we will try to rebuild the fishery, not destroy the people who have made a living on it (1950) [Translation] Mr. Georges Farrah (Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Madam Speaker, I want to thank the hon. member for St. John's West for his speech and also for the opportunity to to discuss this very important issue, both for the people of Newfoundland—be they in the hon. member's riding or elsewhere—and the people of my riding, which has been hard hit.


Si nous violons le droit des propriétaires d'être indemnisés équitablement et allons de l'avant en leur disant qu'ils ne peuvent pas utiliser leur terre à leur guise et qu'ils ne seront pas indemnisés, alors nous violons leur droit de propriété et nous allons à l'encontre des buts du projet de loi.

If we violate the rights of landowners to be properly compensated and simply plow ahead and say they cannot use that land as they wish and we do not compensate them properly, their property rights will have been violated and they will not go along with the objectives of the bill.


Honorables sénateurs, avant d'entamer mon exposé, je voudrais remercier les Algonquins, sur les terres desquels nous nous trouvons, et reconnaître que, demain, nous allons utiliser leurs terres pour nous rassembler sur la colline du Parlement, en vue d'examiner notre Loi sur les Indiens et nos droits en tant que femmes autochtones.

Honourable senators, before I begin my presentation, I would like to acknowledge the Algonquin people, whose land we are on, and recognize that tomorrow we will be using their land for a rally on Parliament Hill to look at our Indian Act and our rights as Aboriginal women.


Je termine en rappelant les paroles de George F. Kennan, un éminent diplomate américain, un diplomate de l'époque de la guerre froide qui disait, et là je paraphrase parce que je n'ai pas la citation exacte avec moi, mais qui disait que l'intention de l'Ouest, ou de n'importe qui d'ailleurs, de détruire la création et de mettre en danger l'avenir de la planète Terre et le futur de l'humanité, ainsi que la vie de toutes les créatures non humaines qui existent également sur cette planète, n'est rien d'autre que le blasphème ultime à l'égard de Dieu. Nous lui disons que nous rejetons sa création, que nous rejetons notre rôle de créatures et ...[+++]

I would close by recalling the words of George F. Kennan, a distinguished American diplomat, a cold war diplomat, who said—and I am paraphrasing because I do not have the quote with me—something to the effect that the intention of the west, or for that matter anyone else, to destroy creation, to put at risk the future of planet earth, the human prospect and the lives of all the non-human creatures that also exist on this planet, is nothing more than the ultimate blasphemy offered up to God, saying we reject your creation; we reject our role as creatures; and we are going to set ourselves up not as gods but in this case as demons.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     terre allons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terre allons-nous ->

Date index: 2021-08-18
w