Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire cela nous avions pensé que nous allions vraiment avoir " (Frans → Engels) :

Si nous pouvions avoir 10 000 personnes, 10 000 personnes importantes—et c'est possible—qui s'intéressent vraiment au sujet et qui sont prêtes à envoyer un courriel au ministre de la Défense nationale, au ministre des Finances ou au premier ministre pour leur indiquer que le gouvernement doit absolument faire quelque chose, je pense que cela aura un i ...[+++]

If we could have 10,000 people and 10,000 important people—and it's quite possible to get that—who have a real interest in this subject and are prepared to sit down and write an e-mail to the Minister of National Defence, the Minister of Finance, or the Prime Minister, to say the government has to do something about this, I think that will actually have an impact.


Personne ne veut devoir prendre une décision difficile sans avoir de l'information pour appuyer cette décision; alors, si nous avions ces épidémiologistes, ce réseau de recherche et ce processus pour générer des données en temps réel et en faire une évaluation critique, je pense que cela nous permettrait de ...[+++]

Nobody wants to have to make a tough decision without information to support that decision, so if we had those epidemiologists and that research network and that process for generating and evaluating critically appraising evidence real-time, I think it would really set us far ahead.


J'ignore pourquoi nous nous sommes déplacés pour faire cela. Nous avions pensé que nous allions vraiment avoir un débat sur la question de savoir s'il faudrait que ce soit 14, 13, 36 ou 46 heures.

We thought we were actually going to have some debate about whether it should be 14, 13, 36, or 46 hours.


Selon moi, cela signifie que le texte n’est pas suffisamment clair, et que nous ne somme pas dans une position qui convienne aux députés de ce camp ni d’autres groupes, une position qui nous permette de dire que les réalisations que M. Kirkhope espère avoir accomplies l’ont vraiment été. C’est pourquoi je recommanderai à mon groupe de soutenir une proposition que, je pense ...[+++]

That, I think, means it is not clear enough, and we have not got to a position where, certainly, a lot of Members on this side and in other groups would like to be, where we can say with absolute certainty that the position Mr Kirkhope hopes he has achieved has actually been such. That is why I will be recommending to my group to support a proposal that Mrs Lichtenberger, I believe, is going to make shortly.


Pour moi, les trois choses que nous voulons vraiment avoir ici.La possibilité d'examiner des rapports de vérification par une tierce partie et de faire des recommandations, peut-être pas à l'agence mais au ministre—et je pense que cela est juste.

To me, the three areas that we really want to have in there.The ability to review third-party audit reports and provide recommendations, maybe not to the agency but the minister I think that's fair.


Nous n'y avions jamais pensé, mais, comme vous êtes deux à l'avoir mentionné.Lorsque l'analyste nous a téléphoné, elle nous a fait part de l'exigence de la Loi sur les langues officielles selon laquelle tous les ministères et organismes doivent soutenir les communautés de langue officielle en situation minoritaire, et, nos stations offrent de toute évidence un excellent moyen de faire cela ...[+++]

We haven't thought of that before, but now that the two of you have both mentioned this.When the analyst called us, she mentioned this requirement in the Official Languages Act where all of the ministries, departments, and agencies are supposed to be supporting official language minority communities, and our stations are obviously a very good vessel for doing so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire cela nous avions pensé que nous allions vraiment avoir ->

Date index: 2023-05-19
w