Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avions jamais pensé » (Français → Anglais) :

Ce matin, le général américain Wesley Clark a déclaré que nous n'avions jamais pensé mettre fin à ces tueries au sol au moyen d'une intervention aérienne.

This morning U.S. General Wesley Clark said that we never thought that through air power we could stop these killings on the ground.


Nous n'avions jamais pensé qu'en arrivant à la paix, nous trouverions dans l'oubli.

We never imagined that in crossing the threshold of peace, we would enter the kingdom of oblivion.


Nous voyons donc que certains effets pratiques sont des problèmes que nous n’avions jamais envisagés, que nous n’aurions jamais pensé devoir gérer en Europe.

So we see some practical effects that we never thought were problems, never thought we would have to face in Europe.


Le président: Je crains de ne pouvoir répondre à cette grande question, mais le sous-comité que nous venons de créer a uniquement pour but de voir ce que nous pouvons faire dans l'immédiat pour ne pas porter atteinte à l'intégrité des documents fournis et du travail accompli, et en même temps de veiller à ne pas demander aux députés, et peut-être davantage à leurs conjoints, des informations inutiles, c'est-à-dire des renseignements auxquels nous n'avions jamais pensé au moment où nous avons mis tout cela en place.

The Chair: I'm afraid I don't have the answer to that big question, but the subcommittee we've just established is a one-shot deal to see what we can do in the immediate term so that we don't damage the integrity of the forms, of the work that's being done, but at the same time we ensure that we're not asking members, and perhaps even more so their spouses, for needless information, information that was never thought of at the time we put this together or otherwise.


Nous n’y avions jamais pensé de la sorte auparavant, nous étions alors encore une communauté économique.

In former times when we were still an economic community, we never really thought about it in this way.


Nous n’y avions jamais pensé de la sorte auparavant, nous étions alors encore une communauté économique.

In former times when we were still an economic community, we never really thought about it in this way.


− Madame Betancourt, vous avez partagé votre cœur avec nous, les députés librement élus du Parlement européen et – Mesdames et Messieurs, je pense que je peux m’exprimer en notre nom à tous – jamais auparavant nous n’avions vécu, au sein de ce Parlement, un moment aussi émouvant que celui que nous venons de vivre.

− Ingrid Betancourt, you have shared your heart with us, the freely elected Members of the European Parliament and – ladies and gentlemen, I believe I can say this on behalf of you all – we have never before experienced such a deeply moving time in this Parliament as we did just now.


Nous n'avions jamais pensé que Thunder Bay pourrait attirer des clients de Toronto, mais apparemment c'est le cas.

We never considered Toronto as a catchment area for Thunder Bay, but perhaps it is now.


C'est l'histoire de Karl Thompson, 92 ans, qui a passé la bague au doigt à Yvon Geoffrey, 84 ans en disant: «Nous n'avions jamais pensé que nous étions pour nous marier».

It is a story about Karl Thompson, age 92, who slipped a gold band on the finger of Yvon Geoffrey, 84 years old, and said “We never thought it would develop into this”.


Nous qui voyageons beaucoup savons comment trouver notre chemin dans les aéroports, et c'est pour cette raison que nous n'y avions jamais pensé.

Those of us who do a lot of travelling through airports know how to make our way through them, which is why we had not thought about that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions jamais pensé ->

Date index: 2023-08-29
w