Le président: Je crains de ne pouvoir répondre à cette grande question, mais le sous-comité que nous venons de créer a uniquement pour but de voir ce que nous pouvons faire dans l'immédiat pour ne pas porter atteinte à l'intégrité des documents fournis et du travail accompli, et en même temps de veiller à ne pas demander aux députés, et peut-être davantage à leurs conjoints, des informations inutiles, c'est-à-dire des renseignements auxquels nous n'avions jamais pensé au moment où nous avons mis tout cela en place.
The Chair: I'm afraid I don't have the answer to that big question, but the subcommittee we've just established is a one-shot deal to see what we can do in the immediate term so that we don't damage the integrity of the forms, of the work that's being done, but at the same time we ensure that we're not asking members, and perhaps even more so their spouses, for needless information, information that was never thought of at the time we put this together or otherwise.