Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «experts avaient également exprimé » (Français → Anglais) :

Lors de discussions antérieures, les membres de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire avaient également exprimé des préoccupations concernant l'utilisation du matériel de reproduction des végétaux à des fins ornementales, la vente de matériel de multiplication aux jardiniers amateurs, la mauvaise qualité de l'analyse d'impact de la Commission, le mandat élargi de l'Office communautaire des variétés végétales et les définitions trop vagues, ainsi que la charge administrative inutile qui pèse sur les États membres et les opérateurs ...[+++]

In previous discussions, Members of the Committee for the Environment, Public Health and Food Safety also expressed concerns in relation to plant reproductive material for ornamental purposes and propagating material intended for sale to home gardeners, the poor quality of the Commission’s impact assessment, the extended remit of the Community Plant Variety Office (CPVO), vague definitions and unnecessary administrative burdens placed on Member States and operators (potentially leading to reduced choices and less transparency for consumers).


En cas d’adoption d’une position d'un groupe d’experts par un vote, les avis minoritaires exprimés par les experts peuvent également être rendus publics, s'ils en émettent le souhait.

In case of adoption of an expert group position through a vote, minority opinions expressed by experts can also be made public if they so wish.


Un ensemble de questions supplémentaires a par ailleurs été distribué à tous les experts nationaux des États membres afin de permettre à l'IAU de mieux comprendre et d'interpréter le fonctionnement de la directive par laquelle des changements avaient été apportés (ces questions supplémentaires figurent également dans l'appendice 1 du présent rapport).

A further set of questions was also circulated to all the national EIA experts of the Member States a further set of questions to aid the IAU's understanding and interpretation of the operation of the amending Directive (these additional questions are provided as Appendix 1 to this report).


Les experts avaient également exprimé des inquiétudes sur la stabilité du site et sur les risques éventuels de glissements de terrain.

Concern was expressed about the stability of the site and a potential risk of landslides as a result.


Il a également appelé les autorités chinoises à relâcher très rapidement les manifestants qui avaient pacifiquement exprimé leur opinion.

At the same time he called on the Chinese authorities urgently to release protesters who had peacefully expressed their opinions.


Les avis exprimés par les États membres et les parties prenantes dans le cadre du groupe d’experts de la Commission sur les maladies rares seront également pris en compte.

The views expressed by Members States and stakeholders, in the framework of the Commission expert group on rare diseases, will also be taken into account.


Les personnes que nous avons rencontrées avaient bon espoir de voir la démocratie triompher, même si elles ont également exprimé leurs préoccupations quant aux menaces qui pèsent sur ce processus.

The people we met were hopeful that democracy would be victorious, although they also expressed concerns about threats to this process.


Les membres du comité avaient également exprimé l'espoir que la charte du droit à la vie privée mènerait à l'adoption de lois similaires par les provinces et les territoires.

Committee members also expressed the hope that this privacy charter would lead to the adoption of similar legislation by the provinces and territories.


Je voudrais également exprimer ma satisfaction quant au fait que M. García-Margallo y Marfil ait décidé de ne pas redéposer les amendements qui avaient joué un rôle en première lecture.

I would also like to express our appreciation of the fact that Mr García—Margallo y Marfil has decided not to retable the amendments which played a role in the first reading of this proposal.


De tels espoirs avaient également été exprimés par la résolution du groupe des verts, signée par M. Cohn-Bendit, à la suite des déclarations du ministre turc de la Justice.

Similar hopes were expressed in the resolution of the group of the Greens signed by Mr Cohn-Bendit, which quoted statements made by the Turkish Minister of Justice.


w