Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient également exprimé » (Français → Anglais) :

Lors de discussions antérieures, les membres de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire avaient également exprimé des préoccupations concernant l'utilisation du matériel de reproduction des végétaux à des fins ornementales, la vente de matériel de multiplication aux jardiniers amateurs, la mauvaise qualité de l'analyse d'impact de la Commission, le mandat élargi de l'Office communautaire des variétés végétales et les définitions trop vagues, ainsi que la charge administrative inutile qui pèse sur les États membres et les opérateurs (pouvant aboutir à des choix restreints et à moins de transpar ...[+++]

In previous discussions, Members of the Committee for the Environment, Public Health and Food Safety also expressed concerns in relation to plant reproductive material for ornamental purposes and propagating material intended for sale to home gardeners, the poor quality of the Commission’s impact assessment, the extended remit of the Community Plant Variety Office (CPVO), vague definitions and unnecessary administrative burdens placed on Member States and operators (potentially leading to reduced choices and less transparency for consumers).


La législation suédoise prévoit notamment que les évaluations stratégiques doivent uniquement être mises à la disposition des parties qui ont donné leur point de vue lors de la procédure de consultation réalisée au cours de l’élaboration du plan, alors que la directive a des exigences plus larges: informer non seulement les parties qui ont participé à la consultation mais également toutes les autorités et le public qui avaient été invités à y prendre part mais qui n'ont pas exprimé leur avis, et mettr ...[+++]

Swedish legislation, for example, implies that strategic assessments should be made available only to the parties that gave their views in the consultation when the plan was being drawn up, whereas the Directive has wider requirements: to inform not only parties that participated in the consultation but also all authorities and the public which had been invited to participate in the consultation but didn't give their views, and to make the plan available to them as well.


Les experts avaient également exprimé des inquiétudes sur la stabilité du site et sur les risques éventuels de glissements de terrain.

Concern was expressed about the stability of the site and a potential risk of landslides as a result.


Il a également appelé les autorités chinoises à relâcher très rapidement les manifestants qui avaient pacifiquement exprimé leur opinion.

At the same time he called on the Chinese authorities urgently to release protesters who had peacefully expressed their opinions.


L'enquête révèle également d'importantes lacunes dans les connaissances, ce qui souligne la nécessité de renforcer la communication; la majorité des personnes interrogées n'avaient jamais entendu parler de certains des domaines abordés dans l'enquête, notamment les nanotechnologies (55%), les biobanques (67%) et la biologie synthétique (83%); scepticisme et inquiétude continuent de s'exprimer concernant certains domaines comme le ...[+++]

The survey also reveals important knowledge gaps, pointing to a need for more communication: a majority of respondents had never heard of some of the areas covered by the survey, such as nanotechnology (55% unaware), biobanks (67% unaware) and synthetic biology (83% unaware) while scepticism and concern persist in some areas such as genetically modified foods.


Les personnes que nous avons rencontrées avaient bon espoir de voir la démocratie triompher, même si elles ont également exprimé leurs préoccupations quant aux menaces qui pèsent sur ce processus.

The people we met were hopeful that democracy would be victorious, although they also expressed concerns about threats to this process.


Les membres du comité avaient également exprimé l'espoir que la charte du droit à la vie privée mènerait à l'adoption de lois similaires par les provinces et les territoires.

Committee members also expressed the hope that this privacy charter would lead to the adoption of similar legislation by the provinces and territories.


Je voudrais également exprimer ma satisfaction quant au fait que M. García-Margallo y Marfil ait décidé de ne pas redéposer les amendements qui avaient joué un rôle en première lecture.

I would also like to express our appreciation of the fact that Mr García—Margallo y Marfil has decided not to retable the amendments which played a role in the first reading of this proposal.


De tels espoirs avaient également été exprimés par la résolution du groupe des verts, signée par M. Cohn-Bendit, à la suite des déclarations du ministre turc de la Justice.

Similar hopes were expressed in the resolution of the group of the Greens signed by Mr Cohn-Bendit, which quoted statements made by the Turkish Minister of Justice.


La question a également été examinée à titre informel par les ministres réunis à Dublin, en juillet 1996. A cette occasion, les délégations avaient exprimé des préoccupations communes.

The issue was also discussed informally by Ministers in Dublin last July where common concerns were expressed by Delegations.


w