Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «est-ce un oubli ou avez-vous délibérément choisi » (Français → Anglais) :

Est-ce un oubli ou avez-vous délibérément choisi de ne pas inclure le vérificateur général?

Was that an oversight, or did you deliberately not include the Auditor General?


Très franchement, monsieur le ministre, j'estime que vous avez délibérément choisi de mettre des gens au chômage pour éliminer votre déficit, surtout que vous auriez pu recourir à d'autres moyens.

What I say to you today in all frankness, Mr. Minister, is you deliberately chose to put people out of work for the purpose of writing down your deficit, when you had other choices.


M. Gerald Keddy: Je m'adresse maintenant à Énergie NB. Vous avez délibérément choisi le stockage en surface, tant et aussi longtemps que le combustible irradié ou les déchets, si vous voulez, ont encore une certaine valeur commerciale.

Mr. Gerald Keddy: To New Brunswick Power on the issue, you deliberately set aside the above-ground storage, as long as the irradiated fuel or waste, if you wish, has some commercial value.


Nous avons délibérément choisi le Canada. Vous avez sans doute fait bien des sacrifices pour rompre les liens qui vous unissaient à votre pays d'origine, avant de devenir citoyen canadien.

We made some very deliberate choices to adopt Canada as our country, and probably a lot of sacrifice to cut the ties of our home country to become Canadian citizens.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


Nous vous présenterons prochainement diverses initiatives majeures relevant de mon domaine de compétence, et j’ai délibérément choisi de vous les énumérer dans un ordre précis.

We will very soon be presenting to you major policy initiatives in my own area of responsibility, and the order in which I shall now list them is a matter of deliberate choice.


- Monsieur le Président, Monsieur le Ministre Haarder, Monsieur le Commissaire Patten, merci de nous avoir donné l'occasion de passer en revue la situation de ce pays en ruine, comme vous le disiez il y a un an, Monsieur Haarder, de ce pays oublié, vous avez bien choisi vos termes, Monsieur le Commissaire.

– (FR) Mr President, Mr Haarder, Commissioner Patten, thank you for giving us the opportunity to review the situation of this ruined country – as Mr Haarder described it last year – of this forgotten country, as the Commissioner so accurately described it.


D’un côté, vous l’avez vous-même choisi par vos déclarations ambitieuses. Mais, d’un autre côté, vous n’auriez de toute façon pas échappé au maillot tricolore qui est le vôtre en tant que chef de gouvernement d’un pays dont on reconnaît généralement la capacité de concilier l’inconciliable et de lancer, dans les moments difficiles, des propositions visionnaires qui contribuent à faire progresser l’Europe communautaire.

On the one hand, you yourself have chosen it through your ambitious announcements but, on the other hand, you will not have escaped the tricolour rucksack given you as head of government of a country that is traditionally known to be able to reconcile the irreconcilable and, at difficult moments, to have launched visionary proposals that help the European community to progress.


Quand elle a reçu sa nomination le North Bay Nuggett l'a interviewée et lui a demandé ceci. [Traduction] «Madame, pourquoi, selon vous, avez-vous été choisie pour faire partie du conseil d'administration de CN Rail?».

When her appointment was announced, the North Bay Nugget interviewed her and asked: [English] ``Madam, why do you think you were chosen as a member of the board of CN Rail?''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

est-ce un oubli ou avez-vous délibérément choisi ->

Date index: 2024-07-29
w