Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "employeurs et quelles solutions nous proposez-vous " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, en vue de permettre aux gens de réintégrer la population active, quels défis nous demandez-vous d’aborder en ce qui a trait aux employeurs et quelles solutions nous proposez-vous?

Second, in dealing with the employers to get all these individuals back to a normal life, what are the challenges you want us to address, and what are the solutions you would propose?


Le sénateur Milne : Quelle solution proposez-vous?

Senator Milne: What is your solution for that?


Quelle solution envisagez-vous afin de diminuer la collusion, si en plus vous proposez de diminuer les règles?

What solutions are you considering to lessen collusion, if on top of everything, you are suggesting that regulations be curtailed?


Je pose par conséquent la question suivante: outre les possibilités qu’offre la zone euro et qui ont été soulignées, quelles solutions envisagez-vous pour nous permettre, tout en conservant ce traité établissant une Constitution, de garantir la teneur du traité en vue de réaliser malgré tout des progrès supplémentaires dans ce domaine?

My question is now as follows: what solutions, other than the opportunities in the eurozone that have been pointed out, do you envisage whereby, in spite of holding on to this Constitutional Treaty, we can secure what is contained in the Treaty with a view nonetheless to making further progress in this area?


Vous nous proposez dans la précipitation – lorsque nous vous proposons des solutions raisonnables pour intégrer la gouvernance de ces structures dans une gouvernance mondiale, responsable – de mettre en place des comités de consultation.

You are proposing to us in haste – and at a time when we are putting to you quite reasonable solutions whereby the governance of these structures might be incorporated into a global and accountable system of governance – that advisory committees should be set up.


Si vous ne proposez pas des solutions valables pour l’Union très rapidement, nous devrons les imposer nous-mêmes.

If you do not propose valid solutions for the Union very soon, we will have to impose them ourselves.


Par conséquent, je voudrais vous demander sans détours dans quelle mesure le programme que vous proposez en tant que président de la Commission diffère de vos actions en tant que Premier ministre sur ces trois questions, de façon à ce que nous puissions justifier une prise de position différente vis-à-vis de votre programme actuel par rapport à vos actions passées.

I would accordingly like to ask you very directly in what way your programme as President of the Commission differs in these three areas from your practice as Prime Minister, in such a way as to justify our taking a different view of your programme now than we did of your actions then.


Dès lors, dans certains cas, nous acceptons quelques-unes des solutions que vous proposez, et dans d’autres, nous estimons que les solutions suggérées ne résolvent pas tous les problèmes.

In some cases, therefore, we accept some of the solutions you propose and in relation to others we believe that the solutions you suggest do not resolve all the problems.


Les solutions que nous avons actuellement ne semblent pas faire le travail en ce qui concerne le trafic et la production, mais quelles solutions proposez-vous?

Our current solutions do not seem to be doing the trick as far as trafficking and production go, so what solutions do you suggest?


Le sénateur Joyal : Quelle solution de rechange proposez-vous pour parer aux faiblesses systémiques qui existent?

Senator Joyal: What is the alternative that you propose to obviate the systemic weaknesses of the system?


w