Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelles solutions envisagez-vous dans ce secteur?

Vertaling van "quelle solution envisagez-vous " (Frans → Engels) :

Expliquer en quoi consiste le problème et quelle solution vous proposeriez.

Please explain why it is a problem and what remedy you would suggest.


Quelle solution envisagez-vous afin de diminuer la collusion, si en plus vous proposez de diminuer les règles?

What solutions are you considering to lessen collusion, if on top of everything, you are suggesting that regulations be curtailed?


Quelles solutions envisagez-vous pour résoudre ce problème de dépassement des coûts?

What solutions are you considering to solve this problem of cost overruns?


C. Parmi les solutions proposées, laquelle préférez-vous et pour quelles raisons ?

C. Among the proposed solutions, which do you prefer, and why?


Dans l'affirmative, quelle est, d'après vous, la meilleure solution pour remédier à celles-ci ?

If so, what do you think is the best way of remedying them?


Quelles solutions envisagez-vous dans ce secteur?

What solutions do you see in that sector?


Ma deuxième question est la suivante: quelles mesures envisagez-vous de prendre pour qu’il soit rendu justice aux victimes et à leur famille dans le cadre de cette vision ou, en d’autres termes, comment comptez-vous utiliser cette vision pour prévenir les accidents?

My second question is: what do you intend to do so that justice is dispensed for the benefit of victims and their relatives within the framework of this vision, so that we can use this vision to achieve accident prevention?


Je pose par conséquent la question suivante: outre les possibilités qu’offre la zone euro et qui ont été soulignées, quelles solutions envisagez-vous pour nous permettre, tout en conservant ce traité établissant une Constitution, de garantir la teneur du traité en vue de réaliser malgré tout des progrès supplémentaires dans ce domaine?

My question is now as follows: what solutions, other than the opportunities in the eurozone that have been pointed out, do you envisage whereby, in spite of holding on to this Constitutional Treaty, we can secure what is contained in the Treaty with a view nonetheless to making further progress in this area?


Mme Mary Komarynsky: Les ministres ont convenu de trouver une solution de rechange à l'obligation de faire un dépôt; les ministres fédéral et provinciaux—outre ce qui a été annoncé dans le budget—ont reconnu que ce mécanisme comportait des lacunes et n'était pas conforme à l'intention du programme et ils nous ont demandé de trouver une solution de rechange après consultation avec le secteur (1600) L'hon. David Kilgour: Quelles solutions envisagez-vous?

Mrs. Mary Komarynsky: Ministers agreed to find an alternative to deposits, so federal and provincial ministers as well as what was announced in the budget have agreed the deposit itself is a flawed mechanism, and that it doesn't do what it was intended to do, so they've asked us to find an alternative and to consult with industry (1600) Hon. David Kilgour: What alternatives are you looking at?


M. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, Alliance canadienne): Quelle journée envisagez-vous?

Mr. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, Canadian Alliance): What kind of timing are you looking at?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle solution envisagez-vous ->

Date index: 2025-07-26
w