Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’équilibre est rétabli moyennant plusieurs amendements " (Frans → Engels) :

En conséquence, nous, les membres du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, nous voterons pour son adoption uniquement si un certain degré d’équilibre est rétabli moyennant plusieurs amendements.

As a result of this, we in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will vote to adopt it only if a degree of balance is restored to it by a number of amendments.


Sur la base de plusieurs études sur l'octroi de licences pour des BEN, de consultations publiques et de dialogues menés avec les différents protagonistes, la Commission propose des orientations et recommandations en faveur d'un système de BEN équilibré et efficace qui permet la conciliation de deux objectifs: l'accès aux technologies ouvert aux fabricants de produits moyennant des règles d'octroi de licences transparentes et prévis ...[+++]

On the basis of several studies on SEP licensing, public consultations and stakeholder dialogue, the Commission offers guidance and recommendations for a balanced and efficient SEPs system where two objectives are reconciled: product manufacturers can access technologies under transparent and predictable licensing rules; and at the same time patent-holders are rewarded for their investments in RD and standardisation activities so that they are incentivised to offer their best technologies for inclusion in standards.


Le NPD a proposé plusieurs amendements au projet de loi, afin d'aller chercher cet équilibre.

We proposed numerous amendments to the bill in order to strike that balance.


Le Conseil est lui aussi parvenu à un accord politique sur ce règlement, moyennant plusieurs amendements.

The Council also reached a political agreement on this regulation, albeit with some amendments.


En ce sens, je pense qu'il est nécessaire d'apporter plusieurs amendements pour qu'on puisse mieux équilibrer les droits des créateurs, qui méritent d'être justement rémunérés pour leur travail, et les droits des Canadiennes et des Canadiens, qui veulent avoir accès à ce contenu à des prix raisonnables.

This is why it is necessary to make a number of changes and to strike a better balance between the rights of creators, who deserve to be compensated fairly for their work, and the rights of consumers, who want to have access to this content at a reasonable cost.


Tout en gardant en tête l'équilibre à atteindre entre les aspects commercial et humanitaire, il est clair que le Bloc québécois proposera plusieurs amendements à ce projet de loi.

Bearing in mind that a certain balance must achieved between the commercial and humanitarian aspects, the Bloc Québécois will definitely propose several amendments to this bill.


Mais une fois atteint l'équilibre dans le texte adopté par la commission responsable - d'où provenait la proposition de base -, il est absolument regrettable que plusieurs amendements aient saboté ce juste équilibre au profit d'un langage coléreux, qui pêche par excès de démagogie.

After the balance achieved, however, in the text adopted in the specialist committee – from which the basic proposal originated – it is absolutely deplorable that various amendments have eroded this reasonable balance and have chosen to use language that can only be described as rabid, heading full tilt into demagogy.


En outre, il est bon que la Commission ait rétabli plusieurs amendements adoptés par le Parlement dans son avis sur la révision de 1998 (A4-0240/1998).

Moreover, it is welcomed that the Commission has reinserted a number of amendments adopted by the Parliament in its opinion on the 1998 revision (A4-0240/1998).


Nous pouvons soutenir plusieurs amendements : les amendements 4, 6 et 7 peuvent être acceptés dans leur intégralité ; les amendements 5 et 10 sont en principe recevables moyennant modification de dates et il en va de même pour l'amendement 6 que j'ai déjà évoqué.

There are several amendments which we can support: Amendments Nos 4, 6 and 7 can be accepted in their entirety; Nos 5 and 10 are acceptable in principle, although the dates need to be altered, and the same is the case with Amendment No 6, which I referred to previously.


ANNEXE I RESOLUTION DU CONSEIL ET DES REPRESENTANTS DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES, REUNIS AU SEIN DU CONSEIL, SUR L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS AGES "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE ET LES REPRESENTANTS DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES, REUNIS AU SEIN DU CONSEIL, vu le traité instituant la Communauté européenne, considérant que l'évolution démographique rend la situation des travailleurs âgés, au regard de l'emploi, préoccupante dans la plupart des pays européens ; considérant que cette évolution aura des conséquences économiqu ...[+++]

ANNEX I RESOLUTION OF THE COUNCIL AND OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES, MEETING WITHIN THE COUNCIL, of ON THE EMPLOYMENT OF OLDER WORKERS "THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION AND THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES, MEETING WITHIN THE COUNCIL, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Whereas demographic changes are causing the job situation of older workers to become a matter of concern in most European countries; Whereas those changes will have major economic and social consequences for expenditure to improve the functioning of the job market, the financing of ...[+++]


w