Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’essayer et malgré quelques lacunes » (Français → Anglais) :

Malgré quelques lacunes, dans l'ensemble, avec votre aide, l'Agence de la santé publique du Canada a fait de l'excellent travail dans la mise en œuvre du plan.

Notwithstanding there are weaknesses, overall, with your help, the Public Health Agency of Canada has done an excellent job in the rollout.


Je crois fermement que cela vaut la peine d’essayer et malgré quelques lacunes dans la communication, dont certaines sont inévitables et abordées dans le rapport (par exemple, une plus grande implication des députés européens et des Africains eux-mêmes dans l’élaboration de la stratégie commune), nous devrions approuver les quatre hypothèses à la base de cette stratégie, à savoir, que le développement durable est impossible en l’absence de paix durable et inversement, qu’aucune paix durable n’est envisageable sans une implication réel ...[+++]

It is my firm belief that it is worth trying, and that despite certain shortcomings in the Commission’s communiqué, some of which were difficult to avoid, and which we address in the report (an example is greater involvement of MEPs and of the Africans themselves in drawing up the common strategy), we should agree on the four main legs of this strategy, which are that sustainable development is impossible without peace and vice-versa, that without the effective participation of African regional institutions there can be no lasting peace, that the regional perspective – that is, regional understanding – is necessary to resolve particular ...[+++]


Je crois fermement que cela vaut la peine d’essayer et malgré quelques lacunes dans la communication, dont certaines sont inévitables et abordées dans le rapport (par exemple, une plus grande implication des députés européens et des Africains eux-mêmes dans l’élaboration de la stratégie commune), nous devrions approuver les quatre hypothèses à la base de cette stratégie, à savoir, que le développement durable est impossible en l’absence de paix durable et inversement, qu’aucune paix durable n’est envisageable sans une implication réel ...[+++]

It is my firm belief that it is worth trying, and that despite certain shortcomings in the Commission’s communiqué, some of which were difficult to avoid, and which we address in the report (an example is greater involvement of MEPs and of the Africans themselves in drawing up the common strategy), we should agree on the four main legs of this strategy, which are that sustainable development is impossible without peace and vice-versa , that without the effective participation of African regional institutions there can be no lasting peace, that the regional perspective – that is, regional understanding – is necessary to resolve particular ...[+++]


- (CS) Mesdames et Messieurs, malgré ses succès indéniables qui ont permis d’aider les régions moins développées de l’UE, la politique structurelle présente également quelques lacunes.

– (CS) Ladies and gentlemen, alongside its undoubted successes in helping the less developed regions of the EU, structural policy has also had some shortcomings.


M. Jim Gouk: Donc, essentiellement, vous me dites que, à ce moment-ci, vous ne voyez aucune solution si ce n'est qu'essayer de combler quelques lacunes ici et là.

Mr. Jim Gouk: So basically, you're telling me that at this point in time you don't see any solution other than trying to fill in a few gaps here and there.


Je vais essayer de vous répondre de manière précise car je voudrais dissiper certaines craintes qui me semblent, malgré tout, quelque peu excessives.

I will try to provide you with some specific answers, because I should like to put to rest certain fears that, in spite of everything, seem to me to be rather excessive.


Quand ce régime laisse à désirer, et au Canada, malgré quelques importantes lacunes, on trouve l'un des meilleurs au monde, si on le compare à celui d'autres pays, ce que j'ai eu l'occasion de faire.. (1620) M. Gary Lunn: Permettez-moi de vous interrompre un instant.

If the public health system is of poor quality and Canada, despite some important shortcomings, has one of the best in the world when you compare it with other countries, which was a job I had to do (1620) Mr. Gary Lunn: Let me interrupt for a minute.


- (DE) Monsieur le Président, malgré quelques lacunes, je pourrais assez facilement approuver le contenu de ces deux rapports.

– (DE) Mr President, as far as the content of the two reports is concerned, I would find it relatively easy to support them, despite certain shortcomings.


Malgré quelques progrès récents - la fixation par l'Irlande, en 1997, d'objectifs de qualité concernant le phosphore; l'élaboration par les autorités locales irlandaises, en 1999, de rapports sur les mesures à prendre pour atteindre ces objectifs; et l'examen récent de ces rapports par l'Agence irlandaise pour la protection de l'environnement -, de graves lacunes subsistent.

Despite some recent positive developments - Ireland's1997 adoption of phosphorous quality objectives, the 1999 preparation by Irish local authorities of reports on the measures to achieve these objectives, and the recent Irish Environmental Protection Agency over-view of these reports - there are some serious shortcomings.


Malgré les lacunes du financement et le déficit des infrastructures, ils font un travail admirable pour essayer d'éduquer les jeunes.

Despite the funding gaps, the infrastructure deficit, they do a heck of a job in terms of trying to educate our youth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’essayer et malgré quelques lacunes ->

Date index: 2023-10-16
w