Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’autres institutions pourront également soumettre » (Français → Anglais) :

Pendant cette période, les clubs de tir pourront également soumettre leurs formulaires de demande aux bureaux des CAF de chaque province, afin que les données soient traitées avant le 1 octobre.

Applications for shooting club and shooting range approvals could be submitted during that period of time to the CFO offices in each province and could be processed in advance of the October 1 date so there's no delay in their approval coming into effect as of that time.


Le Parlement européen et le Conseil pourront également demander à la Commission de leur soumettre un rapport.

The European Parliament and the Council can also request reporting by the Commission.


Par ailleurs, nous aimerions également soumettre à votre attention le fait que l'offre d'une variété de produits financiers, surtout ceux issus traditionnellement d'un autre secteur d'activités dans la succursale d'une institution financière peut être l'objet d'une confusion pour le consommateur, surtout si un même préposé cumule d'autres fonctions ...[+++]

In addition, we would also like to call your attention to the fact that the sale of a variety of financial products in a branch of a financial institution, namely those traditionally sold by another industry, can be confusing for consumers, especially if the clerk selling the product also performs other duties.


Les patients pourront également soumettre des informations via l’internet et par d’autres canaux, un point positif pour les personnes ne possédant pas d’ordinateur.

Patients will also be able to submit information both via the Internet and by using other methods, which is good for people who do not have a computer.


D’autres institutions pourront également soumettre leurs remarques au cours de cette période.

Other institutions may also put forward comments during that time.


J’espère vraiment, comme le suggère le rapport, que les institutions pourront soumettre des demandes réalistes fondées sur la rigueur budgétaire en raison de l’actuelle situation financière tendue.

I really hope, as the report suggests, that the institutions can submit realistic requests based on budgetary rigour in the light of the current tight financial situation.


Les employés pourront également soumettre des griefs portant sur l'interprétation de la Loi canadienne des droits de la personne.

Employees can also submit grievances concerning the interpretation of the Canadian Human Rights Act.


Dans ce sens, nous travaillons au sein du Conseil Écofin, au comité économique et financier, avec la Banque européenne d'investissement, sur des propositions qui, probablement dans l'environnement de la BEI et avec le concours de la Commission, pourraient permettre l'existence d'une institution de développement dans la Méditerranée. Les institutions européennes et, concrètement, la BEI, y participeraient prioritairement et majoritairement mais les pays prestataires, qui pourront ...[+++]

Work is being done in this regard within Ecofin, in the Financial and Economic Committee, together with the European Investment Bank, on proposals which, probably within the field of the European Investment Bank and in cooperation with the Commission, may allow the existence of a development institution in the Mediterranean, with the priority and majority participation of the European institutions, and specifically the European Investment Bank, but also the borrower countries ...[+++]


Tout cela doit nous conduire à renforcer notre action en faveur de la mise en valeur d'un espace culturel commun, au sein duquel nos cultures puissent davantage s'épanouir dans toutes leurs spécificités, dans toutes leurs diversités, mais elles pourront également s'enrichir mutuellement et les autres citoyens européens pourront y participer pleinement.

All this must lead us to intensify our action in favour of developing a common cultural area, within which our cultures can flourish further in all their unique features, in all their diversity, but may also be mutually enriched and the other citizens of Europe may participate fully in them.


Nos deux institutions pourront également travailler sur les nouveaux pouvoirs accordés à votre Parlement : le rôle du médiateur, les commissions d'enquête, la mise en place de la procédure de codécision.

OUR TWO INSTITUTIONS WILL ALSO WORK TOGETHER ON THE NEW POWERS YOU HAVE BEEN GIVEN: THE ROLE OF THE OMBUDSMAN, COMMITTEES OF INQUIRY, THE CO-DECISION PROCEDURE.


w