Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déversements en mer était extrêmement limitée " (Frans → Engels) :

Le fait que la question se pose à nous de cette façon aujourd'hui est attribuable en partie au fait que par le passé, notre aptitude à détecter les déversements en mer était extrêmement limitée.

Part of the reason this issue is coming forward as it is now is because our ability to detect spills at sea in the past was extremely limited.


33 bis". conditions d'exploitation extrêmes", conditions régnant dans la zone d'exploitation qui augmentent les niveaux de risque des activités de forage et de production en mer et limitent la capacité des équipements ou du personnel d'intervention d'urgence d'intervenir, de dépolluer ou d'éliminer le pétrole ou les substances dangereuses déversés.

33a. “extreme operating conditions” shall mean conditions found in the operating area that increase risk levels for offshore drilling and production activities and limit the capacity of emergency response equipment or personnel to intervene, clean up or remove spilled oil or hazardous substances.


Toutefois, la mesure législative proposée qu'on leur a remise était extrêmement limitée.

The proposed legislation, however, that they were given at that point was extremely narrow.


Je voudrais tout d’abord féliciter la Commission et son commissaire, M. Tajani, qui, en tant que Romain, a montré très tôt qu’il était prêt à s’ouvrir à tous les aspects relatifs à la mer et à ses ports. Je voudrais également féliciter tous mes collègues rapporteurs, car il faut bien le dire, il s’agit d’un sujet extrêmement large et complexe et ils ...[+++]

I would first of all like to congratulate the Commission and its Commissioner, Mr Tajani, who very early on, as a Roman, showed that he was ready to be sensitive to all aspects related to the sea and its ports; I would also like to congratulate all my fellow rapporteurs, because the truth is that it is such a complex and broad subject and at all times they have been able to maintain Parliament’s positions, which defend better and greater safety for all citizens in such a complex, tempestuous environment as the sea.


Toutefois, je dois prévenir les députés que la récupération de carburant déversé en mer est extrêmement difficile et est facilement perturbée par le vent et les vagues. Par conséquent, nous ne pouvons pas.

However I must warn all hon. members that recovery of spilled fuel at sea is an extremely difficult process easily hampered by wind and waves.


Les clients ont montré à la Commission que la concurrence était extrêmement limitée, notamment à l'intérieur d'États membres tels que l'Allemagne, et que les fournisseurs étrangers jouent donc un rôle décisif dans les possibilités d'offre de sucre à des prix attractifs.

The importance of preserving potential competition is all the greater in highly regulated markets where, by essence, there is little competition and customers are hugely dependent on limited suppliers. This has been particularly highlighted in the sugar market, an important raw material, with customers pointing out to the Commission that competition is extremely limited, in particular within Member States such as Germ ...[+++]


Eu égard à sa valeur commerciale relativement faible et au faible risque d'incendie ou d'explosion qu'il présente, le fioul lourd était jusqu'à présent habituellement transporté dans de vieux pétroliers à simple coque, alors qu'il est le . le plus polluant lorsqu'il se déverse en mer.

Given its relatively low commercial value and low risk of fire or explosion, heavy fuel was until now regularly carried in older single-hull tankers, while it is. the most polluting type of oil when spilt at sea.


- la modélisation était limitée aux bassins fluviaux (et aux lacs) tandis que l’eutrophisation dans l’UE est un problème qui touche aussi l’environnement côtier et marin, comme les mers Baltique, du Nord, Noire et Adriatique,

- the modelling was limited to river basins (and lakes) whereas eutrophication in the EU is also a problem in the coastal and marine environment, e.g. in the Baltic, the North, the Black and the Adriatic Sea.


Je voudrais dire à Mme Miguélez que, comme elle le sait, j’ai formulé une proposition concernant la responsabilité pénale, notamment parce que le problème est souvent un problème de négligence volontaire. Non seulement dans des cas comme ceux du Prestige et de l’Erika où il incombe aux juges de décider si oui ou non le caractère volontaire était prouvé, mais aussi lorsque les fonds de cale sont nettoyés sans scrupules et que les réservoirs sont nettoyés sans scrupules en haute mer, ce qui représente 90% des déversements qui arrivent sur no ...[+++]

I would say to Mrs Miguélez that, as she is well aware, I made a proposal regarding criminal liability, among other things, because there is often a problem of wilful negligence, and not only in cases like those of the Prestige and the Erika in which it is up to the judges to decide whether or not it is wilful, but also in cases in which bilges are being cleaned unscrupulously and tanks are being cleaned unscrupulously on the high seas, representing 90% of the spillages that take place on our coasts; it is true that they are more diluted, extended over a longer period of time and a larger area, and therefore are less concentrated, but t ...[+++]


Le mot d'ordre de ces directives est que le déversement criminel en haute mer ne profitera plus à ses auteurs comme c'était le cas auparavant.

On balance, the point of this directive is that the criminal discharge of waste on the high seas will no longer be as profitable as it used to be.


w