Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépasse clairement notre " (Frans → Engels) :

M. Denis Desautels: Monsieur le président, notre mandat de vérificateur dépasse clairement les questions comptables ou financières; il comprend une obligation de faire rapport sur des cas où les fonds publics n'ont pas été gérés de façon économique, efficiente et efficace.

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, the mandate of our office extends clearly beyond accounting or financial issues. It includes an obligation to report on instances where public funds have not been managed in a cost-effective, efficient manner.


Notre rôle dépasse clairement l'aspect strictement financier.

Our role clearly goes beyond financial considerations.


Le rapport indique clairement que le FMI prévoit que « l’économie devrait s’accélérer et dépasser son potentiel en 2014 ». De plus, le FMI a louangé la gestion financière et économique de notre gouvernement.

As the report clearly states, “.the IMF expects growth to accelerate above potential in 2014”.


Je pense qu’il est grand temps pour nous de dépasser ces manichéismes dilemmatiques pour signifier clairement notre souhait d’entamer un dialogue constructif et efficace avec la Russie.

I think that it is high time to move away from these dilemmatic Manichaeisms and to make clear points concerning our wish to engage in a constructive and efficient dialogue with Russia.


Pour combattre le sentiment d’avoir affaire à quelque chose d’incompréhensible et d’illimité, nous devons non seulement nous imposer des limites géographiques, mais savoir aussi clairement quel degré de différences sociales et culturelles l’Union européenne peut intégrer. Mon avis est que nous avons déjà dépassé nettement notre capacité d’accueil, en raison de la politique d’immigration débridée de ces dernières années.

If we are to be able to cope with the feeling of dealing with something incomprehensible and boundless, we need not only to impose geographical limits, but also to become clear in our own minds just how much in the way of social and cultural differences the EU can handle, and I do believe that the policy of unhindered immigration over recent years means that we are dealing with far more people than we stand any chance of integrating.


Si ce point a, dans une certaine mesure, fait les frais d'une mauvaise communication entre le rapporteur et mes services, sachez que je le regrette, mais vous devez savoir qu'une somme de cette ampleur dépasse clairement notre budget.

If this point has to some extent been a casualty of any shortcoming in communication between the rapporteur and my services, then I regret that, but I must make it clear that a sum of that magnitude is not within the lines of the budget.


Sans nous – sans notre aide, sans notre coopération – ils ne sortiront pas de la situation décrite dans le rapport Martens, parce qu’ils ont non seulement besoin du commerce, mais aussi d’aide et de relations équitables pour leur permettre de dépasser leur passé, dont nous sommes clairement en partie responsables.

Without us – without our help, without our cooperation – they will not get out of the situation described in the Martens report, because they need not just trade but also aid and equal relationships to enable them to move beyond their past, for which, clearly, we are partly responsible.


Ces dernières années, KPMG a montré très clairement que les investissements faits à l'étranger par des sociétés canadiennes dépassent largement les investissements de sociétés étrangères dans notre pays.

In the last couple of years, KPMG showed very clearly that investments by Canadian firms in foreign companies far outweigh the investments that foreign companies have made in this country.


Nous avons clairement fait comprendre, dans la résolution de M. Wynn et dans les documents de notre propre groupe, que nous ne voulons pas que des perspectives financières dépassent le mandat de la prochaine Commission. En effet, comment pouvons-nous justifier, du point de vue démocratique, que nous décidions pour les futurs Parlements et les futures Commissions?

We have made it very clear, in Mr Wynn's resolution and in our own Group documents, that we do not want a financial perspective to go beyond the term of office of the next Commission, because how can one possibly justify in democratic terms that we are deciding for future parliaments and for future Commissions?


Ils démontrent clairement que, donner la chance aux jeunes de développer leurs nombreux talents, c'est encourager l'excellence et le dépassement et assurer ainsi l'avenir de notre société.

This is clear proof that by giving young people a chance to develop their many talents we encourage excellence and competitiveness and thus guarantee the future of our society.


w