Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà fait nous devons remercier chaleureusement notre rapporteur » (Français → Anglais) :

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, comme vous l’avez tous déjà fait, nous devons remercier chaleureusement notre rapporteur pour son engagement dans ce rapport et aussi pour son endurance à obtenir ces compromis.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, as you have all done already, we must warmly thank our rapporteur for the commitment he has put into this report and also for his stamina in achieving these compromises.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier chaleureusement notre rapporteur, Mme Prets; je crois que nous sommes tous d’accord sur le principe fondamental selon lequel la lutte contre la discrimination fondée sur le sexe mérite notre soutien i ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, warm thanks, first of all, to our rapporteur Mrs Prets; I think we all agree on the basic premise that the fight against discrimination on the grounds of gender deserves our wholehearted support.


Vu sous cet angle, nous devons remercier sincèrement notre rapporteur, Mme? Sommer, pour avoir mené ? un stade précoce? - qui s’est avéré le bon? - les discussions au sein de la commission dans la direction nécessaire, en se concentrant sur le besoin de garantir aussi et surtout l’interopérabilité, de rendre les choses plus simples pour les utilisateurs et de veiller ? ce que le système puisse fonctionner.

Looked at from that angle, we must warmly thank our rapporteur, Mrs Sommer, for, at an early stage – which was the right one – steering the committee’s discussions in the direction that we need, concentrating on the need to guarantee interoperability, above all, too, on making things simpler for the user, and on ensuring that the system can work.


- (FI) Monsieur le Président, je remercie chaleureusement notre rapporteur, le professeur Trakatellis, pour avoir très habilement réussi à faire adopter en commission un rapport qui a suscité un grand intérêt, qui est d’une très grande importance et qui était de ce fait très exposé à ces centaines d’amendements que nous y avons t ...[+++]ous apportés.

– (FI) Mr President, I would like to express my warmest thanks to our rapporteur, Professor Trakatellis, for having once again very skilfully steered a report through the channels of the committee, a report that has aroused much interest, and one that is very important and, for that reason, has left itself open to the hundreds and hundreds of amendments that we have all tabled.


Mais je voudrais aussi remercier chaleureusement les rapporteurs, MM. Leinen et Méndez de Vigo et Mme Kaufmann, pour être si bien parvenus à inscrire au cœur de leurs très bons rapports notre volonté de renforcer le caractère démocratique et l'efficacité des structures de décision en Europe et de ne souffrir à cet égard aucune des contradictions qui ont pu survenir sur l'un ou l'autre point. Nous devons ...[+++]crifier certains éléments de la démocratie au nom de l'efficacité.

I would, though, also like to extend my warm thanks to the rapporteurs, Mr Leinen, Mr Méndez de Vigo and Mrs Kaufmann for having focussed their excellent reports so well on the vital importance to us of making Europe's decision-making structures more democratic and more efficient and for pointing out that there must be no contradiction in this, much as that might have appeared to be the case here and there, with elements of democracy having to be sacrificed for efficiency's sake.


Toutefois, avant que nous n'investissions davantage d'argent dans notre système de soins de santé, en plus des engagements que nous avons déjà pris, nous devons examiner soigneusement et rigoureusement notre système, comme le font M. Romanow et d'autres intervenants. Nous devons savoir s ...[+++]

However, before we put more new dollars into our health care system, over and above those already pledged, we need to take a long, hard look at our system, which is what Romanow and others are doing, to determine where the money is being spent, whether we are getting value for that money and how we can move forward in terms of a comprehensive renewal of our system which speaks to its sustainability, not only in the context of affordability but in terms of its long term objectives and its acknowledgement of the fact that health care at ...[+++]


Cette journée est bien choisie non seulement pour réfléchir à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie en notre nom et en celui de nos jeunes, pour les remercier chaleureusement et pour prier pour eux, mais également pour nous rappeler l'énorme responsabilité qui nous incombe.

This is a good day on which not only to reflect and thank warmly and pray for those who have sacrificed their lives for us and for our young people, but also to remember our great responsibility.


L'hon. Jon Gerrard (secrétaire d'État (Sciences, Recherche et Développement), Lib.): Monsieur le Président, à notre époque où nous devons faire plus avec moins, notre gouvernement a déjà fait preuve de leadership en lançant des initiatives comme le Réseau canadien de technologie, le fonds canadien de recherche médicale, le programme de partenariats technologiques, l'ini ...[+++]

Hon. Jon Gerrard (Secretary of State (Science, Research and Development), Lib.): Mr. Speaker, in this age of doing more with fewer resources, our government has already provided leadership in launching initiatives like the Canadian technology network, the Canadian medical discovery fund, the technology partnerships program, the environmental industries initiative, phase II of CANARIE and PRECARN.


En tant que conseil, nous devons remercier et féliciter le secteur des sciences pour l'appui et le travail qu'ils ont fait afin que nous puissions remplir notre mandat.

The Council would like to thank and congratulate the science sector for its support and assistance in helping it to carry out its mandate.


Par ailleurs, nous devons remercier le député de Dauphin—Swan River d'avoir fait l'effort de soulever la question à la Chambre, de sorte que notre opinion à propos des exploits du lieutenant-colonel Barker puisse être consignée au compte rendu permanent de nos délibérations et faire ainsi partie des documents historiques permanents du Canada.

On the other hand we have the hon. member for Dauphin—Swan River to thank for making the effort to raise this issue in the House, such that our views of Lieutenant-Colonel Barker's accomplishments may be part of the permanent Hansard record and thus part of the permanent historical record of Canada.




D'autres ont cherché : l’avez tous déjà     tous déjà fait     déjà fait nous     nous devons     nous devons remercier     devons remercier chaleureusement     remercier chaleureusement notre     chaleureusement notre rapporteur     crois que nous     principe fondamental selon     tout d’abord remercier     d’abord remercier chaleureusement     cet angle nous     remercier sincèrement notre     sincèrement notre rapporteur     fait     d’amendements que nous     nous y avons     remercie     remercie chaleureusement     remercie chaleureusement notre     mais     l'autre point nous     point nous devons     voudrais aussi remercier     aussi remercier chaleureusement     bons rapports notre     chaleureusement les rapporteurs     nous avons déjà     reconnaissant le fait     avant que nous     soigneusement et rigoureusement     d'argent dans notre     qui ont fait     également pour nous     pour les remercier     remercier chaleureusement     vie en notre     pour nous rappeler     gouvernement a déjà     déjà fait     époque où nous     d'état sciences recherche     notre     qu'ils ont fait     conseil nous     puissions remplir notre     river d'avoir fait     ailleurs nous     sorte que notre     déjà fait nous devons remercier chaleureusement notre rapporteur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà fait nous devons remercier chaleureusement notre rapporteur ->

Date index: 2021-05-27
w