Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «nous devons remercier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Di Nino: Monsieur le président, je crois aussi qu'après la longue discussion que nous avons eue, nous devons remercier le sénateur Grafstein d'avoir porté cette question à notre attention.

Senator Di Nino: Mr. Chairman, I, too, think that, after the lengthy discussion we had, credit is due to Senator Grafstein for bringing this to our attention.


Premièrement, nous devons remercier Guyanne, notre greffière de comité, ainsi que nos attachés de recherche, John et June, de nous avoir aidé à terminer ce processus, les six semaines avant Noël, ainsi que pendant toute la durée des travaux sur ce projet de loi.

One, we owe it to the work of our committee clerk, Guyanne, and our researchers, John and June, for the work they've done in helping us get through this process, both for the six weeks prior to Christmas and for the duration of the work on this bill.


– Monsieur le Président, comme cela a déjà été dit, nous devons remercier M. Nassauer pour son travail sur cet accord en première lecture. La Commission mérite également de remerciements particuliers pour nous avoir permis d’y parvenir en fin de compte.

– Mr President, as has already been said, we should thank Mr Nassauer for his work on this first-reading agreement; also particular thanks should go to the Commission for helping us get there in the end.


Nous devons remercier les consommateurs canadiens pour leurs efforts en vue d'aider le secteur bovin l'année dernière en achetant ses produits parce qu'ils savent que le boeuf canadien est le produit le plus sûr du monde et que nous avons le système pour le garantir.

We have to thank Canadian consumers for their efforts to help the beef industry last year by buying their product because they know Canadian beef is the safest product in the world and we have the system to back it up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout comme nous devons remercier MM. Swoboda et Clegg ainsi que Mme Frassoni, j’ai le sentiment que nous devons aussi remercier le groupe de travail de haut niveau qui nous a aidés dans ce travail. Je voudrais aussi, bien entendu, mentionner la contribution des politiques au résultat auquel nous sommes parvenus: un accord qui - bien que, comme vient de le dire Mme Frassoni, il ne parvienne pas à satisfaire tout le monde au sein de ce Parlement -, je pense, est un compromis très important, et nous devons le reconnaître ce soir au sein de cette Assemblée.

Together with Mr Swoboda, Mr Clegg and Mrs Frassoni, I feel that we must thank the High Level Technical Group which helped us in our work, but I would, of course, also like to mention the contribution made by the politicians to the outcome achieved: an agreement which – although, as Mrs Frassoni said just now, it certainly fails to satisfy everybody in Parliament – I believe is an extremely important compromise, which we must acknowledge this evening in this House.


Enfin, nous devons remercier en particulier tous ceux qui ont contribué à l'issue favorable de cette initiative, notamment Mme la commissaire ; je voudrais aussi que nous n'oublions pas que les mers européennes ne sont pas coupées des autres mers de la planète.

We must also give special thanks to everyone who helped to bring this endeavour to a successful conclusion, especially the Commissioner, and I trust that we shall not forget that the seas of Europe are not a separate entity from the other seas on our planet.


Nous devons remercier la Commission pour les efforts qu'elle a consentis au cours des deux dernières années, qui ont été longues, afin d'éviter ce que nous allons voter demain.

We must thank the Commission for their efforts over the last two long years to try to make tomorrow’s vote unnecessary.


- (ES) Monsieur le Président, nous devons remercier la Commission et la présidence en exercice du Conseil d'avoir intégré ce sujet essentiel aux priorités semestrielles, en particulier à un moment où - comme nous le rappelait Mme Díez - le Conseil européen vient de proclamer la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

– (ES) Mr President, we must thank the Commission and the President-in-Office of the Council for including this vital issue in the weekly priorities, in particular at a time – as Mrs Díez reminded us – when the European Council has just proclaimed the Charter of Fundamental Rights of the European Union.


Nous devons remercier l'Office national du film d'oeuvres brillantes qui nous ravissent et nous enchantent. Grâce à la technologie vidéo, aux disques compacts et à Internet, ces films rejoindront un auditoire sans cesse plus vaste.

We have the National Film Board to thank for some brilliant work that delights and enchants and, thanks to video technology, CD-ROMs and the Internet, that work will reach wider and wider audiences.


En tant que conseil, nous devons remercier et féliciter le secteur des sciences pour l'appui et le travail qu'ils ont fait afin que nous puissions remplir notre mandat.

The Council would like to thank and congratulate the science sector for its support and assistance in helping it to carry out its mandate.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     nous devons remercier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons remercier ->

Date index: 2024-06-08
w