Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vais donc simplement les remercier.

Vertaling van "donc simplement remercier " (Frans → Engels) :

M. John McCann: Non. J'aimerais simplement remercier le comité de cette occasion de représenter la Garde côtière, en tout cas sa région des Maritimes, et donc remercier tout le monde de cette invitation.

Mr. John McCann: No. I just want to say that I do want to thank the committee for allowing us the opportunity to represent the coast guard, certainly in the maritime regions here today, and, as such, I do thank everybody for the opportunity.


Je vais donc simplement les remercier.

I will simply offer my thanks and lest we forget.


Je dirai donc tout simplement que je vous remercie de m'avoir aidé à bien démarrer et je vous offre à vous et à votre épouse tous mes voeux de bonne santé et de bonheur jusqu'à la fin de vos jours.

So I think I came here simply to say thank you for helping me to get a good start, and may you and your dear wife enjoy good health and happiness all the rest of your days.


– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il a ...[+++]

– Colleagues, you can imagine my frustration at not being able to participate in this debate, so I will simply use my institutional role at the end of it to congratulate warmly Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour for their work; to thank the Commission, and especially Commissioner Reding, for their excellent cooperation throughout a very difficult process; and to state that it would have been a pleasure to have welcomed the Council to this important debate, as it might have been better able than the rest of us to explain those surprising letters that were mentioned on some legal aspects of this debate.


Au lieu, donc, de donner à un ou deux de nos membres la possibilité de s'exprimer une deuxième fois, car je pense effectivement que chacun a pu prendre la parole — et au lieu donc d'entamer une deuxième série de questions, je vais simplement demander au vice-président de conclure en remerciant nos invités.

So rather than allowing one or two members to speak in a second round—I think everyone's had an opportunity to speak—and rather than pursuing a second round of questioning, I'm going to ask the vice-chairman to conclude by thanking our guests.


Je voudrais aborder un certain nombre d’autres thèmes, mais je vois qu’il ne me reste plus beaucoup de temps. Je voudrais donc simplement remercier tous mes collègues pour leur coopération et leur soutien et pour avoir participé à l’élaboration de ce rapport.

There are a number of other areas I would like to touch upon but I see that I am running out of time so I would just like to thank all my colleagues for their cooperation and support and for making this report what it is.


À part cela, je ne peux vraiment dire autre chose, tout simplement parce que l'initiative a surtout été prise par les services opérationnels, qui seraient donc mieux à même que nous de vous fournir des renseignements, ou des chiffres (1235) Le président: Je vous remercie beaucoup.

I can't comment really beyond that, simply because it was very much an operational initiative, and you could get more information there, for sure, or numbers, for that matter (1235) The Chair: Thank you very much.


- (ES) Madame la Présidente, en tant que Basque et donc, en tant qu'Espagnol, je voudrais simplement remercier la sensibilité dont la présidente fait preuve en permanence vis-à-vis du problème du terrorisme au Pays basque.

– (ES) Madam President, speaking as a Basque and, therefore, as a Spaniard, I would like to thank you for the sensitivity you always show with regard to the problem of terrorism in the Basque country.


- (EN) Nous manquons de temps, je dirai donc simplement, au nom de Chris Patten, qui a dû nous quitter parce qu'il participe en même temps à une autre réunion parlementaire sur l'Amérique latine, et en mon propre nom, que je voudrais remercier tous les intervenants du débat.

– We are running out of time so I will just say that, on behalf of my colleague, Chris Patten, who had to leave because he is attending at the same time another parliamentary meeting on Latin America and on my own behalf I would like to thank all participants in the debate.


Je veux donc également remercier Mme Gebhardt avec qui j'ai étroitement collaboré, avec qui nous avons bâti cette large majorité et qui s'est montrée confiante bien que la délégation au comité de conciliation comprenait trois membres du PPE - ce qui découlait tout simplement du règlement de cette Assemblée.

I must therefore also thank Mrs Gebhardt, with whom I worked closely to achieve that large majority, and who had confidence even though the conciliation delegation had three EVP members, that being how things turned out by the rules of the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc simplement remercier ->

Date index: 2025-09-19
w