Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc falloir vraiment examiner » (Français → Anglais) :

Il va donc falloir vraiment examiner ces zones sous l'angle des conflits et des incidences.

So those zones are perhaps areas that we really have to think about conflict and we have to think about impact.


Mme Diane Ablonczy: Vous n'avez donc pas vraiment examiné de solutions retenues par d'autres pays.

Mrs. Diane Ablonczy: So you haven't really looked at any alternatives that other countries have gone toward.


Devant ces faits, je dirais donc que, dans l'étude d'un projet de loi, la Chambre ou le Sénat doivent vraiment examiner ses répercussions possibles sur les Autochtones.

I would say, given this reality, that any bill that is passed or presented and examined by the house or the Senate has to truly examine the potential implication on Aboriginal people.


Ensuite, nous avons vu que le vérificateur général dit que le système ne fonctionne pas sous sa forme actuelle parce que les inspecteurs ne disposent pas de ressources suffisantes pour vraiment examiner les activités des entreprises. Il y a donc un problème, et il vient des libéraux.

What we have seen after that is that the Auditor General says the system, the way it is done, is not working because the inspectors do not have enough resources to actually look at what the companies are doing, so there is a problem, and it came from the Liberals.


Nous devons donc examiner attentivement le projet de plan de gestion des déchets que les autorités de Campanie viennent de soumettre à la Commission (et quand je dis «viennent de soumettre», c’est vraiment à l’instant) et veiller à ce qu’elles adoptent et appliquent véritablement ce plan.

Therefore, we must closely assess the draft waste management plan that the Campania authorities have just submitted to the Commission – and ‘just’ really means ‘just’ – and monitor carefully that they actually adopt and implement the plan.


Je me demande donc vraiment en quoi cela est profitable à la crédibilité de ce Parlement de tenir un débat d'urgence avant d'examiner convenablement les choses.

So I would really question what it does for this Parliament’s credibility to have an urgency before things are properly investigated.


6. craint que les décisions prononcées par la Cour de justice des Communautés européennes dans les récentes affaires Viking, Laval et Ruffert puissent influer défavorablement sur l'exercice de droits fondamentaux tels que le droit de grève et saper les traditions nationales en matière de négociations collectives et de marchés publics; invite donc la Commission à réaffirmer son attachement clair à la défense des droits sociaux et du principe "À travail égal salaire égal" et à examiner d'urgence ...[+++]

6. Expresses its concern that the European Court of Justice’s decisions in the recent Viking, Laval and Rüffert cases may adversely affect the exercise of fundamental rights such as the right to strike and undermine national traditions in collective bargaining and public procurement; calls on the European Commission, therefore, to restate its unequivocal commitment to upholding social rights and equal pay for equal work and to examine urgently, together with Parliament and the social partners, what changes may be needed to the Posting of Workers Directive and other legislati ...[+++]


Nous avons donc examiné si la législation environnementale avait vraiment reçu la priorité, si de véritables améliorations avaient été apportées à la prévention des crises et si - cet élément a été source d’une profonde discorde - 20% des fonds consacrés à l’éducation de base et aux soins de santé avaient effectivement été dépensés dans les pays en développement.

We therefore examined whether the environmental legislation really had been made a priority, whether any real improvements had been made on the crisis prevention front, and whether – and about this there was serious disagreement – it was indeed the case that 20% of the funds for basic education and health care had been spent in the developing countries.


Nous devons donc examiner qui nous soutenons et nous assurer que les labels sont vraiment éthiques.

So we have to watch who we support and make sure the labels really are ethical.


Pour nous, au Service correctionnel, il est très difficile d'examiner la situation du VIH en l'absence d'autres maladies transmissibles par le sang, notamment l'hépatite C. Notre taux de prévalence de l'hépatite C frise les 40 p. 100, c'est une chose que nous savons, et nous devons donc vraiment examiner le VIH dans le cadre d'une stratégie de maladies transmissibles par le sang, ce qui, je le sais, diffère un peu de la réponse que vous attendiez à votre question, à savoir ...[+++]

For us, in Correctional Services, it's very difficult to look at HIV in the absence of other blood-borne diseases, especially hepatitis C. Our prevalence for hepatitis C is close to 40%, that we know of, so we very much need to look at HIV within the context of a blood-borne disease strategy, which I know is a bit different from the response you heard for your question, do we participate in a population health approach?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc falloir vraiment examiner ->

Date index: 2024-04-23
w