Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous traitons probablement " (Frans → Engels) :

Êtes-vous d'accord ou non avec moi pour dire que nous traitons probablement les projets de loi d'initiative parlementaire différemment de ceux d'initiative ministérielle et que nous respectons moins le soutien démocratique dont ils bénéficient?

Would you agree or disagree with my assessment that we have probably treated private members' bills differently here, with less respect for their democratic support than we have government bills?


Mme Brisebois : Nous pouvons seulement vous dire que nous traitons les demandes en fonction des critères établis dans la loi et de nos exigences à cet effet. Lorsque nous recevons une demande, nous effectuons un contrôle.

Ms. Brisebois: We can only speak to the fact that we process applications based on the criteria outlined in law and in terms of our requirements for the applications.


Le sénateur Beaudoin: Je suis d'accord avec vous pour dire que nous traitons ici des droits des enfants.

Senator Beaudoin: I agree with you that we are dealing with the rights of children.


Il est faux de dire que nous traitons les Canadiens d'origine américaine différemment, c'est une déformation des dispositions du budget.

To misrepresent any of our clauses in the budget by saying we are treating the American Canadians differently is incorrect, and I just want to put that on the record.


– Monsieur Aylward, j’ai expliqué avant votre arrivée que nous disposions de 20 minutes par commissaire, ce qui voudrait dire que nous pourrions probablement arriver jusqu’à la question n° 15 de Mme Blinkevičiūtė, mais j’ai peur de ne pas avoir le temps d’arriver jusqu’à la vôtre.

– Mr Aylward, I did say before you came in that we had 20 minutes per Commissioner, which would mean that we could possibly get to Question 15 by Mrs Blinkevičiūtė, but I am afraid I do not think we are going to make it to yours.


Un observateur de l'extérieur pourrait dire que nous traitons nos enfants différemment et inégalement ou même que nous faisons de la discrimination.

An outside observer might remark we treat our children differently and unequally or even that we discriminate against them.


Cela veut dire que nous devrons probablement débattre à nouveau de cette annexe à l’automne.

This means that we shall presumably have to debate this annex again in the autumn.


En tant qu'homme politique chargé de l'agriculture relativement libéral, voire très libéral, je voudrais donc dire que nous devrions probablement, au sein de l'Union européenne elle-même, réfléchir à la manière dont nous pouvons transformer la PAC, l'Agenda 2000, l'après Agenda 2000 et penser à la façon dont nous pouvons supprimer les aides réduisant le commerce.

As a relatively liberal, perhaps very liberal, European politician where agriculture is concerned, I should like to say that we ourselves within the EU ought to reflect upon how we can change the CAP, Agenda 2000 and what follows Agenda 2000 and consider how we might get rid of subsidies which drive down the level of trade.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, si la proposition de la Commission suscite un tel intérêt, c'est probablement parce que nous traitons tout à la fois de l'emploi, de la mobilité, de questions de sécurité, de questions d'environnement, et de développement économique. D'ailleurs, les opinions, qui demeurent très diverses aujourd'hui, ont été à la base de près de 500 amendements.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, the likely reason for the Commission's proposal being such a centre of attention is that we are dealing here with employment, especially with mobility, and with issues of safety, environmental protection and economic development as well, and the opinions which are still being vigorously discussed today were also the basis for almost 500 proposed amendments.


En toute franchise, je tiens aussi à dire clairement que nous n'atteindrons pas cet objectif avec le POP IV. Nous sommes en effet loin de parvenir à une diminution de 30 ou même 40 % avec le POP IV. Il existe un rapport - que vous connaissez probablement, je l'espère, - qui affirme que sur la durée du POP, nous arriverons au mieux à 5 % et que même ce résultat est très improbable.

I would also like to say to you clearly and in all honesty that we will not meet that objective at all with MAGP IV. With MAGP IV we are a long way from achieving a reduction of 30%, let alone 40%. There is a report with which you are probably familiar, I hope you are, which says that we will at best achieve 5% over the full MAGP period and even that is very unlikely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous traitons probablement ->

Date index: 2024-08-24
w