Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour tout vous dire sur CLA
Vous avez votre mot à dire

Traduction de «seulement vous dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?


Vous avez votre mot à dire

You Have A Say in the Matter


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne l’Union africaine, je peux seulement vous dire que nous maintenons le contact avec eux mais je ne peux rien dire de plus à ce stade.

With regard to the African Union, I can just tell you that we are maintaining contact with them, but I cannot say any more at this stage.


En ce qui concerne l’Union africaine, je peux seulement vous dire que nous maintenons le contact avec eux mais je ne peux rien dire de plus à ce stade.

With regard to the African Union, I can just tell you that we are maintaining contact with them, but I cannot say any more at this stage.


Je tiens seulement à dire - pour répondre à un point que vous avez soulevé -, que, évidemment, il y a beaucoup de détails compliqués pour définir qui se livre au lobbying et sur quel sujet.

I shall only say – in answer to one point you raised – that there are, of course, a lot of complicated details in defining who is lobbying and on what subject.


Monsieur le Président en exercice, je voudrais seulement vous dire que les Premiers ministres devraient, au retour de ce Conseil, demander les dossiers de toutes les affaires d’infraction du Traité en matière de libre circulation des marchandises et des services par les États membres pendantes devant la Cour de justice.

President-in-Office, I just want to say to you that the prime ministers should go back from this Council and ask for the files of all the cases pending before the Court of Justice where individual countries are infringing the Treaties in respect of the free movement of goods and services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux seulement vous dire que nous dépensons les sommes requises pour maintenir ces wagons en bon état, et à notre avis, c'est beaucoup plus que le montant de 1 500 $ avancé par les autres parties.

What I can tell you is that we certainly spend what's required to keep the cars in good condition, and in our view it's greater than the $1,500 that's being bandied about by other parties.


J’aimerais seulement vous dire que nous pouvons compter sur un de mes représentants à Kabul et je vous dirai aussi avec une certaine fierté quelque chose que, parfois, nous sommes incapables de reconnaître : les forces militaires qui défendent Kaboul en ce moment, qui apportent leur soutien au gouvernement qui fut approuvé à la Conférence de Bonn - ville européenne également - sont dans leur majorité des forces européennes.

I just wanted to say that we have a personal representative of mine in Kabul, and I am also rather proud to say something that we are not always able to acknowledge: the military forces defending Kabul at the moment, supporting the government which was approved at the Bonn Conference – also a European city – are mostly European forces.


Je peux seulement vous dire à quel point les gens auprès desquels j'ai travaillé au fil des années et moi-même estimons qu'il est important.

I do not understand everything about the manner in which all of this should be laid out, including privacy. I can only tell you from my point of view and the many people with whom I have worked through the years how important this is.


M. Paul Brotto: Je peux seulement vous dire que nous avons examiné les 24 fusions survenues dans le transport aérien dans le monde au cours des 20 dernières années, et nous avons constaté que seulement deux avaient réussi.

Mr. Paul Brotto: All I can tell you is that we've studied the 24 airline mergers around the world that have taken place in the past 20 years, and only two have been successful.


Laissez-moi seulement vous dire que vos commentaires d'introduction, monsieur Bailey, sont très valides et très importants sur un bon nombre de points.

Let me just say generally on your opening comments, Mr. Bailey, many of the points you make are very valid and important.


En l'espèce, je peux seulement vous dire que pour prendre la mesure de la culture de sécurité, nous avons interviewé des gens et continuerons de le faire.

So here the only thing I can tell you of what we do now is that to measure the safety culture we have and we will interview people.




D'autres ont cherché : seulement vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement vous dire ->

Date index: 2021-03-23
w