Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «digne de confiance pour défendre notre » (Français → Anglais) :

Il appuierait le NPD aujourd'hui, car c'est le seul parti fiable qui protège encore notre diffuseur public, le seul qui est suffisamment fiable et digne de confiance pour défendre notre souveraineté culturelle et le droit d'avoir un contenu canadien.

He would be supporting our party these days, seeing that the NDP is the only reliable one left standing to protect our public broadcaster, the only one reliable and trustworthy enough to defend our cultural sovereignty and the right to tell Canadian stories.


Comment les Canadiens peuvent-ils faire confiance au premier ministre et croire qu'il pourra se tenir debout et défendre notre réputation et les valeurs canadiennes aux États-Unis, alors qu'il n'est même pas prêt à défendre notre système de soins de santé à Washington? Monsieur le Président, le premier ministre a toujours eu recours au système public de soins de santé au pays.

Mr. Speaker, photo ops are not results in defending Canadian jobs in the U.S. Finally, last night a Conservative prime minister actually stood up and defended Canada's health care system against vicious right-wing ideologues in the U.S. Unfortunately, it was not the current Conservative Prime Minister; it was Brian Mulroney.


La diminution de notre dépendance énergétique, notre engagement dans la lutte contre le changement climatique, notre gestion de la crise financière, la création d’une défense digne de confiance, la politique étrangère et de sécurité, tout cela nécessite un renforcement de l’unité de l’Union européenne, de sa résolution et de sa capacité à agir.

The reduction in energy dependence, the commitment to combating climate change, the management of the financial crisis, the creation of a trustworthy defence, security and foreign policy require increased European togetherness, resolve and capacity to act.


En fin de compte, l’important, comme je l’ai déclaré dans mon intervention, est que le résultat de notre travail montre que les institutions européennes sont transparentes et qu’elles doivent rendre des comptes afin que l’Union européenne soit digne de confiance.

At the end of the day, the important thing is that the result of our work, as I said in my speech, is a sign that the European institutions are accountable and transparent, and that one can have confidence in the European Union.


C'est pourquoi, monsieur, je peux vous assurer que vous bénéficierez de notre entière confiance et de notre appui pour veiller à ce que nous ayons un comportement digne et responsable à la Chambre.

For that reason, Sir, I can assure you that you will have our entire confidence and our support in ensuring that we have orderly, dignified and responsible behaviour in the House.


Nous clamons tous notre honnêteté et nous sommes tous certainement dignes de confiance, cela ne fait aucun doute.

We all claim to be honest, and we are certainly all trustworthy – no doubt about that.


Si nous voulons que notre présence à l’OMC ne passe pas inaperçue, nous devons être dignes de confiance, mais l’on n’est digne de confiance que si l’on mérite la confiance.

If we are to make our presence felt in the WTO, we need to be trustworthy, but people are only trustworthy if they are worth trusting.


J'espère qu'à Johannesburg nous saurons et parviendrons à défendre nos positions courageuses, généreuses et dignes, qui nous conforteront dans notre position de leaders d'un nouvel ordre mondial.

I hope that in Johannesburg we will be capable of defending our courageous, generous and worthy positions, which confirm us as leaders of a new world order.


L'engagement du ministre envers l'élaboration conjointe de la mesure législative fait en sorte que le GTM est digne de notre appui, de notre confiance et de notre croyance au Canada.

It is worthy of being supported and it is worthy of our trust and faith in Canada, based on the minister's commitment that the legislation would be jointly drafted.


Notre plan de transformation inclut notre vision axée sur le changement pour faire de la GRC une organisation responsable, digne de confiance et souple composée d'employés motivés à se démarquer par un leadership exceptionnel et à fournir des services de police de toute première classe.

Our transformation plan includes our vision for change for the RCMP to become adaptive, accountable, trusted, full of engaged employees demonstrating outstanding leadership and providing world-class police services.


w