Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difficultés sont également très sérieuses " (Frans → Engels) :

Les difficultés sont également très sérieuses dans les pays moins développés qui utilisent une technologie plus ancienne.

It's also particularly true of less-developed nations that are using older technology.


La question de l'endettement est également très sérieuse.

Indebtedness is also a very serious problem.


Alors qu'un niveau de compétence égal ou inférieur à 1 ne peut pas être assimilé directement à l'illettrisme, il est raisonnable de supposer que les élèves de ce niveau auront de sérieuses difficultés lorsqu'ils seront confrontés à des informations écrites et donc à tout processus d'apprentissage dépendant de matériel écrit.

While performance at level 1 or below cannot be directly equated with illiteracy, it is safe to assume that students at this level of attainment will experience serious difficulties when dealing with written information and thus with any learning process dependent upon written material.


Plus généralement, les problèmes fiscaux rencontrés par les citoyens de l’Union incluent également le traitement discriminatoire des travailleurs frontaliers (comme l’interdiction de déduire les abattements personnels) et des investissements transfrontaliers (la taxation des dividendes, par exemple), ainsi que des difficultés pour communiquer avec les administrations fiscales étrangères, l’absence d’informations claires sur les règles fiscales applicables aux situations transfrontalières, les très ...[+++]

More generally, the tax problems that EU citizens face also include discriminatory treatment of cross-frontier workers (such as a ban on deducting personal allowances) and cross-border investments (e.g. dividend taxation), as well as difficulties in communicating with foreign tax administrations, lack of clear information on cross-border tax rules, time-consuming procedures for obtaining double tax relief and complicated claim forms.


Monsieur le Président, notre gouvernement reconnaît très bien les difficultés auxquelles font face les familles ayant des membres atteints de maladies très sérieuses.

Mr. Speaker, our government is well aware of the difficulties facing families with seriously ill members.


Mais la menace envers la sécurité d’Israël est également très sérieuse.

But the security threat to Israel is also very serious.


Les documents joints à la demande du Portugal apportent suffisamment de preuves de l’impossibilité ou de la difficulté d’atteindre l’objectif d'un marché concurrentiel de l’électricité étant donné le très faible niveau de production et que les réseaux des îles concernées sont également isolés l’un de l’autre.

The documents annexed to the Portuguese application give sufficient evidence that the objective of a competitive market in electricity is impossible or impractical to achieve given the very small level of production and the fact that the islands are also isolated from one another.


Une analyse comparée des régimes nationaux montre que les systèmes sont très différents, ce qui crée de sérieuses difficultés à un plaideur transfrontalier.

A comparative study of the national schemes on legal aid shows that in fact these systems differ considerably, thereby presenting a cross-border litigant with serious difficulties.


Mais de très sérieuses difficultés ont été rencontrées en 1987 et au début de 1988 pour la miseen oeuvre de ce programme par suite tant du retard dans l'adoption de certains textes légaux par le Conseil que de l'insuffisance des crédits disponibles.

However, execution of the programme has run up against serious difficulties in 1987 and early 1988, namely the delays with which the Council has adopted certain regulations, and the inadequacy of available funds.


Le ministère de la Justice envisage également très sérieusement des moyens d'alléger les craintes de la population et de conserver les valeurs que nous avons.

The Department of Justice is also working very seriously to consider ways to lessen people's fears and to continue with the values we have.


w