Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également très sérieuse " (Frans → Engels) :

La question de l'endettement est également très sérieuse.

Indebtedness is also a very serious problem.


Les difficultés sont également très sérieuses dans les pays moins développés qui utilisent une technologie plus ancienne.

It's also particularly true of less-developed nations that are using older technology.


Mme Laurendeau : Cela veut dire qu'il faudra se pencher très sérieusement et très concrètement sur la question du salaire égal pour un travail de valeur égale dans le cadre du processus.

Ms. Laurendeau: That means that a real, hard look will have to be taken at the issue of equal pay for work of equal value within the process.


Cependant, nous devons également progresser en matière de sauvegarde des victimes par rapport à la protection, à la réinsertion dans la société et sur le marché du travail, à la possibilité d’empêcher qu’il y ait des clients – possibilité à laquelle nous devons réfléchir très sérieusement – et à des mesures plus sérieuses et efficaces dans le domaine des sanctions, qui doivent être harmonisées au niveau de l’UE comme vous l’avez dit Monsieur le Commissaire.

However, we must also make progress on safeguarding victims in relation to protection, social and employment reintegration, the possibility of preventing there being customers – which we must think very seriously about – and more serious and effective measures on sanctions which must, as you said, Commissioner, be harmonised at EU level.


Ján Figeľ, membre de la Commission. - (SK) Premièrement, je voudrais remercier les députés européens pour leurs avis bien motivés, dont la grande majorité soutiennent non seulement une approche commune de la question nucléaire et du respect du traité de non-prolifération nucléaire, mais abordent également très sérieusement les questions des droits de l’homme et du soutien au dialogue avec la société civile émergeante en Iran.

Ján Figeľ, Member of the Commission (SK) First, I would like to thank the distinguished MEPs for their well-considered views, the great majority of which express not only support for a common approach to the nuclear question and observation of the nuclear non-proliferation treaty, but which also touch very seriously upon the issues of human rights and support for dialogue with the emerging civil society in Iran.


Ján Figeľ, membre de la Commission . - (SK) Premièrement, je voudrais remercier les députés européens pour leurs avis bien motivés, dont la grande majorité soutiennent non seulement une approche commune de la question nucléaire et du respect du traité de non-prolifération nucléaire, mais abordent également très sérieusement les questions des droits de l’homme et du soutien au dialogue avec la société civile émergeante en Iran.

Ján Figeľ, Member of the Commission (SK) First, I would like to thank the distinguished MEPs for their well-considered views, the great majority of which express not only support for a common approach to the nuclear question and observation of the nuclear non-proliferation treaty, but which also touch very seriously upon the issues of human rights and support for dialogue with the emerging civil society in Iran.


Mais la menace envers la sécurité d’Israël est également très sérieuse.

But the security threat to Israel is also very serious.


En dehors du phénomène de gonflement artificiel du montant de l'APD réellement consacré à des politiques concrètes de développement, force est également de constater qu’une part importante de l’aide consentie par l’ensemble des États membres de l’UE n’atteint pas directement les populations des pays du Sud à qui elle est adressée, soit que l’aide accordée s’avère finalement moindre que l’aide promise, que la programmation se révèle inadéquate ou les modalités d’octroi inadéquates, soit encore en raison de coûts de gestion excessifs ou de déviation pour cause de corruption. Tout cela pose également ...[+++]

All this raises serious questions regarding the manner in which we cooperate and should prompt us to look very closely at other fundamental issues such as the transaction costs imposed on countries in receipt of EU aid, the coordination of the Union's various cooperation programmes, the harmonisation of aid procedures and systems, complementarity between the different measures, consistency between the European Union's policies, the untying of development aid for the benefit of local producers and southern populations, joint programming and time frames.


Nous avons également mis en oeuvre des règlements très stricts qui vont réduire les émissions des autobus de 95 p. 100. Nous agissons très sérieusement pour nous attaquer à un problème très grave.

We have also established very strong regulations that will reduce emissions from buses by 95%. We are acting very seriously in addressing a very serious problem.


Le ministère de la Justice envisage également très sérieusement des moyens d'alléger les craintes de la population et de conserver les valeurs que nous avons.

The Department of Justice is also working very seriously to consider ways to lessen people's fears and to continue with the values we have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également très sérieuse ->

Date index: 2021-06-16
w