Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devront aussi jouer » (Français → Anglais) :

Les consommateurs européens devront aussi être correctement représentés et invités à y jouer un rôle actif.

European consumers also need to be properly represented and invited to play an active role.


Les consommateurs européens devront aussi être correctement représentés et invités à y jouer un rôle actif. L'observatoire pourrait de cette façon aider les consommateurs à devenir des partenaires actifs et responsables.

In this way the Observatory could help consumers to become active and responsible partners.


Cela implique donc aussi qu’il s’agit là d’un processus global dans lequel d’autres membres de la société devront aussi jouer un rôle. Voilà pourquoi je me réjouis de cette contribution qui vise à mettre en place une politique de la circulation globale et plus sûre, à laquelle les consommateurs peuvent eux aussi apporter leur contribution.

This also means, therefore, that it is an integral process in which others in society will also need to play a role, and this is why I am pleased with this contribution to establishing a safer and integral traffic policy to which consumers too can make a contribution.


Ces bonnes réponses seront le résultat d’une nouvelle gouvernance: les maires de ces communes, notamment, devront tout à la fois être opérationnels en termes de pouvoir - application de leurs pouvoirs légaux - mais aussi opérationnels en tant qu’animateur pour toutes ces questions de déchets, d’eau, de santé etc., et c’est là où l’appui que nous allons pouvoir apporter va leur permettre, à la fois, d’être opérationnels grâce à leurs pouvoirs légaux et de jouer pleinemen ...[+++]

These right solutions will be the result of a new form of governance: the mayors of these local authorities, in particular, will have to be both operational in terms of power – the application of their legal powers – and also operational in terms of acting as motivators for all those issues concerning waste-disposal, water, health, and so on. It is in this regard that the support that we shall be able to give them will enable them both to be operational by virtue of their legal powers and to fully assume their role as motivators.


Les sources d’énergie alternative devront jouer à l’avenir un rôle plus important dans le mélange énergétique, et il convient aussi de réévaluer le rôle de l’énergie nucléaire.

Alternative sources of energy must in future play a more significant part in the energy mix, and the role of nuclear energy also needs to be reassessed.


Les accords plus détaillés avec les pays adhérents, promis par la Commission, devront donc aussi jouer un rôle important lors de l'évaluation définitive à laquelle procédera le Parlement européen.

The further agreements concluded between the Commission and the acceding countries will therefore need to play an important role in the European Parliament's final assessment.


Ces stratégies nationales devront préciser le rôle que les autorités administratives chargées de l'aménagement des zones côtières devront jouer dans chacun des pays concernés, mais elles devront aussi recenser des mesures permettant de promouvoir des initiatives venant de la base et de favoriser la participation du public à l'aménagement des zones côtières.

In addition to clarifying the role that the administrative authorities in each country with responsibility for coastal zone management have to play, these national strategies should also identify measures to promote bottom-up initiatives and public participation in coastal zone management.


Ces rencontres annuelles par programme ont insisté sur l'importance d'une dynamisation des groupes thématiques, lesquels devront contribuer à l'approche horizontale de certaines thématiques du CCA et jouer un rôle majeur aussi bien dans la révision à mi-parcours que dans le cadre d'une vision prospective de l'intervention des Fonds structurels au-delà de 2006.

During these meetings the importance of reinvigorating the thematic groups was strongly underlined, as they should contribute to a horizontal view of certain themes in the CSF and play a role both in the mid-term review and as part of the effort to envision the working of Structural Funds after 2006.


Ces rencontres annuelles par programme ont insisté sur l'importance d'une dynamisation des groupes thématiques, lesquels devront contribuer à l'approche horizontale de certaines thématiques du CCA et jouer un rôle majeur aussi bien dans la révision à mi-parcours que dans le cadre d'une vision prospective de l'intervention des Fonds structurels au-delà de 2006.

During these meetings the importance of reinvigorating the thematic groups was strongly underlined, as they should contribute to a horizontal view of certain themes in the CSF and play a role both in the mid-term review and as part of the effort to envision the working of Structural Funds after 2006.


J'estime aussi que les régions, particulièrement celles dotées de capacités législatives, devront jouer un rôle accru dans l'avenir de l'Union européenne pour appliquer précisément les compétences communautaires.

I also believe that the regions, particularly those with legislative capacity, should have an increasing role in the future of the European Union, so that they can apply these very Community competences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront aussi jouer ->

Date index: 2023-03-13
w