Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diriger profondément
Jouer au plus fin
Jouer au plus malin
Jouer avec les sentiments de quelqu'un
Jouer concentré
Jouer d'oreille
Jouer dans les buts
Jouer gardien
Jouer la rondelle
Jouer le disque
Jouer long
Jouer par oreille
Jouer pour gagner
Jouer pour la victoire
Jouer profond
Jouer profondément
Jouer prudemment
Jouer serré
Jouer à la guerre des nerfs
Jouer à la guerre psychologique
S'engager dans un bras de fer

Traduction de «devront jouer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jouer au plus fin [ jouer au plus malin | s'engager dans un bras de fer | jouer à la guerre psychologique | jouer avec les sentiments de quelqu'un | jouer à la guerre des nerfs ]

play mind games with someone


jouer prudemment [ jouer serré | jouer concentré ]

play safe


jouer profond [ jouer profondément | diriger profondément | jouer long ]

hit deep [ play deep | keep the ball deep ]


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...






jouer pour gagner | jouer pour la victoire

to play to win


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour parvenir à ces objectifs, les États membres devront jouer leur rôle; les améliorations proposées ici exigeront tant un engagement politique sans faille qu’un engagement économique et financier de même ampleur.

To achieve this, Member States will need to play their part – the enhancements proposed here will require both full political commitment and a commensurate economic and financial commitment.


Comme dans d'autres domaines clés du marché intérieur, les États membres devront jouer un rôle beaucoup plus important en veillant à ce que les réglementations, qu'ils ont eux-mêmes adoptées, soient appliquées efficacement.

As with other key areas in the Internal Market, the Member States will have to play a much bigger role in ensuring that rules, which they themselves have agreed, are effectively applied.


Les investissements réalisés par les ménages et les entreprises devront jouer un rôle majeur dans la transformation du système énergétique.

Investments by households and companies will have to play a major role in the energy system transformation.


Le nouveau règlement reconnaît le rôle que les opérateurs professionnels devront jouer dans la sécurité de la production et de la circulation des végétaux/produits végétaux sains.

The new Regulation recognises the role that professional operators will have to play in the safe production and movement of healthy plants/plant products.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. insiste sur l'incidence mondiale des changements intervenant dans la région arctique et le rôle important que devront jouer, aux côtés des nations circumpolaires, l'Union européenne et les autres centres industriels pour réduire la pollution engendrée dans la région arctique par les activités croissantes qui s'y déploient; signale que les changements climatiques dans l'Arctique auront des incidences majeures sur les régions côtières d'Europe, ou d'ailleurs, et sur des secteurs tributaires du climat en Europe, comme l'agriculture et la pêche, l'énergie, l'élevage du renne, la chasse, le tourisme et les transports;

19. Stresses the global impact of changes in the Arctic region and the important role which, alongside the circumpolar nations, the EU and other industrial centers will have to play in reducing the pollution in the Arctic region caused by the increasing activities taking place there; points out that the climatic changes in the Arctic will have a major impact on coastal regions in Europe and elsewhere and on climate-dependent sectors in Europe such as agriculture and fisheries, energy, reindeer herding, hunting, tourism and transport;


C. considérant que, vu la morbidité croissante de certaines maladies chroniques, dont quelques-unes touchent en particulier les femmes, le vieillissement de la population européenne constitue l’un des prochains défis de l’Union en matière de santé publique, et considérant le rôle capital que devront jouer les autorités nationales, locales et régionales pour veiller à la continuité, la sécurité et la qualité des soins de santé et des services de santé publique,

C. whereas the ageing of the European population represents one of the main upcoming public health challenges for the European Union, with an increasing burden of certain chronic diseases, some of which particularly affect women, and whereas national, regional and local authorities will have a crucial role to play in ensuring continuity, safety and quality in the delivery of healthcare and public health services,


29. appelle de ses vœux un complément d'efforts pour améliorer la situation des Roms, qui continuent de faire face à des conditions d'existence difficiles et de subir des discriminations en matière d'accès à l'éducation, à la protection sociale, aux soins de santé, à l'emploi et à un logement décent; accueille favorablement, dans cette optique, le plan d'action gouvernemental relevant de la décennie de l'intégration des Roms, mais souligne que les autorités et collectivités locales devront jouer un rôle clé dans la mise en œuvre de ce plan d'action et recevoir une enveloppe budgétaire suffisante pour son financement; encourage les auto ...[+++]

29. Calls for further efforts to improve the situation of Roma, who continue to face difficult living conditions and to suffer discrimination in the areas of access to education, social protection, health care, employment and adequate housing; welcomes, in this connection, the government's action plan for the Decade of Roma Inclusion, but notes that local authorities and communities should play a key role in implementing it and be provided with an adequate budget for this purpose; encourages the relevant authorities to implement the action plan and publish regular progress reports;


La Présidence suédoise, ainsi que la prochaine Présidence espagnole, devront superviser – si tout va bien – une transition complexe vers le nouveau Traité où la Commission et le Parlement devront jouer pleinement leur rôle.

The Swedish Presidency, as well as the next Spanish Presidency, will have to oversee – hopefully – a complex transition to the new Treaty in which the Commission and Parliament will have to play their full part.


Dans son rapport, la commission a indiqué clairement et sans équivoque que cette situation ne devait plus se produire et, qu’à l’avenir, les dispositions de notre règlement intérieur devront jouer à plein dans la procédure de décharge.

The committee made it patently clear in its report that this situation should not be allowed to recur, and that the provisions of our Rules of Procedure in respect of the discharge procedure should be fully implemented in future.


En multipliant les rencontres entre professionnels, et en favorisant la réflexion notamment sur la mise en œuvre des instruments de l’Union et des thèmes de préoccupation transversaux tels que la qualité de la justice, de tels réseaux, qui doivent également inclure les avocats, devront jouer un rôle clef dans la constitution progressive d’une « culture judiciaire commune ».

By bringing professionals together more often and promoting reflection on the implementation of Union instruments and on matters of horizontal interest such as the quality of justice, such networks, which should include advocates, should play a key role in gradually building up a common judicial culture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront jouer ->

Date index: 2024-08-15
w