Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions donc revenir » (Français → Anglais) :

Je pense que nous devrions donc revenir au fait que les gouvernements provinciaux offrent des subventions à certains secteurs de l'agriculture et y sont donc pour quelque chose dans le cas du tabac.

So I think we should be looking back to the provincial governments that are giving subsidies to agricultural components and contributing to this effect of tobacco.


Pour en revenir à votre première question concernant les «mesures efficientes» (cost-effective en anglais) dans les versions anglaise et française, la définition retenue dans le préambule est identique à celle apparaissant dans la Déclaration de Rio. Nous devrions donc comparer la traduction française de cette dernière avec la version anglaise, et voir s'il y a une différence.

To go to your first question on “cost-effective measures”, those words in English and the version in French, the intent was that the definition as it appears in the preamble is identical to the Rio declaration, so I think first of all we should look at what the Rio declaration says in French versus what it says in English and see what the difference is.


Cela signifie aussi que nous devrions faire en sorte de ne pas gravir les échelons de l’escalade trop vite; il n’est pas possible de revenir en arrière, il nous faut donc être très vigilant.

This also means that we should not climb the escalation ladder too fast; it is not possible to go down a rung, so careful consideration is required.


Mme Beth Phinney: Il a siégé pendant trois ans au comité qui a pris cette décision, donc peut-être devrions-nous revenir à M. Finlay.

Ms. Beth Phinney: For three years he was on the committee that made the decision, so maybe we should go back to Mr. Finlay.


Il faut donc se demander dans quelle mesure la liste est permanente et si nous ne devrions pas revenir à la méthode qui avait cours dans le passé, soit simplement prévoir beaucoup de temps avant les élections pour effectuer un recensement et déterminer où habitent les gens afin de veiller à ce que les listes soient exactes.

This leads to questions as to how permanent the list is and whether we should examine the list by going back to the old way of doing things, which was to simply, with ample time prior to an election, going out and enumerating and finding out where people are and ensuring that the lists are correct.


(L'amendement est adopté. [Voir le Procès-verbal]) Le président: Nous passons donc à l'article 56 modifié (L'article 56 modifié est adopté avec dissidence.) (Article 53) Devrions-nous revenir maintenant à l'amendement G-8 et à ce qu'on a dit d'approprié à ce sujet?

(Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) The Chair: So we move to clause 56 as amended (Clause 56 as amended agreed to on division) (On clause 53) Shall we return now to G-8 and the appropriate things that went with G-8?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions donc revenir ->

Date index: 2024-11-13
w