Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc peut-être devrions-nous » (Français → Anglais) :

Mais nous devrions au minimum nous mettre d'accord sur une union européenne des normes sociales, pour déterminer ensemble ce qui est juste et injuste dans notre marché intérieur.[...] Si l'Europe veut réussir, elle ne peut pas délaisser ses travailleurs».

But at the very least, we should work for a European Social Standards Union in which we have a common understanding of what is socially fair. Europe cannot work if it shuns workers".


Nous devrions donc saluer le rôle joué par les innombrables héros ordinaires dans l'Union européenne, qui ont contribué à prolonger et à sauver des centaines de milliers de vies.

Therefore we should honour the contribution of the countless everyday heroes in the EU who have helped extend and save hundreds of thousands of lives.


M. Frank-Walter Steinmeier, le ministre allemand des affaires étrangères, a déclaré: «Aucun pays ne peut à lui tout seul s'attaquer aux causes qui poussent les migrants à quitter leur pays. Nous devons donc améliorer la gestion de la migration au niveau européen et au niveau mondial.

German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier, stated: “As the root causes of flight cannot be coped with by any country alone, we have to approach a better management of migration on a European and global level.


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de compétences qui aidera les adultes peu qualifiés à acquérir un niveau minimal en lecture et écriture, calcul et compétences numériques».

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


Voilà la réalité, et je pense donc que nous devrions les aider, mais nous devrions aussi garder en mémoire qu’il s’agit d’une région très sensible qui revêt une très grande importance sur le plan géostratégique.

That is what we are talking about, so I think we should help them, but we should also bear in mind that this is a very sensitive region which is geo-strategically very important.


Je crois donc que nous devrions aborder ce problème autrement et que nous devrions demander ce qu’il convient de faire.

I therefore believe that we should tackle this in a different way and ask what should be done.


Je considère donc que nous devrions pratiquement tirer la conclusion suivante : le Conseil ne devrait pas se contenter de s'appuyer sur des mots, mais aussi sur des faits, pour accepter le Parlement comme un partenaire à part entière dans les questions de politique commerciale commune, en particulier à travers le recours au fondement juridique qui convient pour toutes les mesures d'exécution de la politique commerciale commune, à savoir l'article 133, maintenant en relation avec l'article 3 et l'article 300, paragraphes 2 et 3, nouvelle version, que l'on peut également appliquer de manière analog ...[+++]

I therefore believe that the practical conclusion to be drawn from this is that the Council should show, through its actions as well as its words, that it accepts Parliament as an equal partner on issues of common trade policy, particularly by using the proper legal basis for all the measures with which it implements the common trade policy, in other words Article 133 of the EC Treaty, which is now applicable in conjunction with Article 3, as well as Article 300(2) and (3) – new numbering – the latter being applicable by analogy, given the necessary will to cooperate.


Je pense donc que nous devrions très clairement énoncer l'objectif, qui ne fait l'objet d'aucune dissension, mais que nous devrions aussi veiller à des emplois de remplacement.

I therefore believe we should clearly state the objective, there is no dissent about that, but we should also give thought to alternative employment.


Je pense donc que nous devrions nous inspirer de cet exemple et développer un dialogue plus étroit entre le parlement japonais et le Parlement européen et que nous devrions nous aussi, à l'instar de l'Amérique, profiter des possibilités similaires qu'offre la base juridique.

I therefore believe we should seize on this example, in a bid to build closer relations between the two houses of the Japanese parliament and the European Parliament, and just as the Americans do, working from a legal basis, so should we use the same opportunities with regard to Asia.


Nous devrions donc favoriser le respect et la mise en oeuvre des accords internationaux en vigueur.

We should therefore promote respect and implementation of existing international agreements.




D'autres ont cherché : injuste dans     nous devrions     nous devrions donc     nous devons donc     pense donc     crois donc     considère donc     donc peut-être devrions-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc peut-être devrions-nous ->

Date index: 2021-04-18
w