Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être devrions-nous revenir " (Frans → Engels) :

Peut-être devrions-nous revenir sur la question de savoir si nous allons télédiffuser ou non la comparution du ministre Dion.

Perhaps we should revisit whether we televise Minister Dion's visit or not.


Mais nous devrions au minimum nous mettre d'accord sur une union européenne des normes sociales, pour déterminer ensemble ce qui est juste et injuste dans notre marché intérieur.[...] Si l'Europe veut réussir, elle ne peut pas délaisser ses travailleurs».

But at the very least, we should work for a European Social Standards Union in which we have a common understanding of what is socially fair. Europe cannot work if it shuns workers".


Nous ne devrions pas revenir à une mesure législative à la carte comme nous avions avec l'ancienne Loi sur les jeunes délinquants, qui faisait que les peines et les jugements variaient tellement d'une province à l'autre.

We should not be going back to the checkerboard type of legislation we had under the old juvenile delinquents act where there was a varying of sentencing and adjudication from province to province.


Puisque nous y sommes et que la directive 2001/55/CE a été évoquée, peut-être devrions-nous revenir sur ce que nous disions il y a un an; plusieurs collègues ont fait allusion à la fameuse réaffectation que nous avons attendue si anxieusement.

While we are on the subject and as Directive 2001/55/EC has been raised, perhaps we should review what we were saying a year ago; several Members have referred to the famous reallocation that we have awaited so anxiously.


Nous devrions plutôt revenir au modèle de la ferme familiale sensible et responsable.

Instead, we should return to the model of the responsive and responsible family farm.


Après des discussions aussi houleuses et aussi idéologiques, je pense que nous devrions maintenant revenir à l'essentiel et nous poser la question de savoir quelles sont véritablement les mesures concrètes à retenir.

After such a heated and ideological debate I think that we should now give priority to the question of exactly what these concrete steps should be.


Je crois fermement que nous devrions idéalement revenir à cette relation contractuelle dont il a été question entre mari et femme, et qu'on devrait également étudier et peut-être revoir l'union de fait par le biais de la législation, et que nous devrions fournir davantage d'aide par le biais de la législation et des prestations fiscales, etc., aux familles ou aux pères et mères qui élèvent des enfants.

I believe very strongly that we should ideally go back to this covenant relationship that's been talked about between a husband and a wife, and that the common-law relationship should also be looked at, and maybe revisited through laws, and that we should provide more support through laws and tax benefits, etc., to families or fathers and mothers who are raising children. I think that all of this helps.


Je suis d’avis qu’en tant que responsables politiques, nous devrions en revenir à un débat plus objectif.

I take the view that we, bearing as we do political responsibility, have to get back to discussing things in a more matter-of-fact way.


Aussi, maintenant que nous avons reçu avis de la question de privilège, je crois que nous devrions y revenir au moment opportun, c'est-à-dire à la fin de l'étude des questions inscrites à l'ordre du jour.

Accordingly, I suggest that, having received notice of the question of privilege, we return to it at the appropriate time, which is at the end of the Orders of the Day.


C'est pourquoi nous devrions en revenir à des négociations sérieuses dans le domaine budgétaire et le Conseil peut être heureux que ce Parlement prenne davantage de responsabilités et se soit politisé sur ces questions budgétaires.

That is why we need to fall back on serious negotiation as far as the budget is concerned and the Council can rejoice in the fact that this European Parliament has grown in stature and political awareness with its responsibility on budgetary matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être devrions-nous revenir ->

Date index: 2024-12-06
w