Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions-nous revenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne devrions pas revenir à une mesure législative à la carte comme nous avions avec l'ancienne Loi sur les jeunes délinquants, qui faisait que les peines et les jugements variaient tellement d'une province à l'autre.

We should not be going back to the checkerboard type of legislation we had under the old juvenile delinquents act where there was a varying of sentencing and adjudication from province to province.


Certains croient que nous devrions en revenir à un régime sévère de commandement et de contrôle.

Some believe that we should return to strict command and control regimes.


Peut-être devrions-nous revenir sur la question de savoir si nous allons télédiffuser ou non la comparution du ministre Dion.

Perhaps we should revisit whether we televise Minister Dion's visit or not.


Puisque nous y sommes et que la directive 2001/55/CE a été évoquée, peut-être devrions-nous revenir sur ce que nous disions il y a un an; plusieurs collègues ont fait allusion à la fameuse réaffectation que nous avons attendue si anxieusement.

While we are on the subject and as Directive 2001/55/EC has been raised, perhaps we should review what we were saying a year ago; several Members have referred to the famous reallocation that we have awaited so anxiously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions plutôt revenir au modèle de la ferme familiale sensible et responsable.

Instead, we should return to the model of the responsive and responsible family farm.


– (HU) Les orateurs qui se sont exprimés avant moi font référence à juste titre au fait que nous ne devrions pas revenir au système des quotas et des subventions à l’exportation, mais la politique poursuivie par la Commission a complètement échoué.

– (HU) Those who have spoken before me quite rightly refer to the fact that we should not return to the quota system and export subsidies, but the policy which the Commission has pursued has completely failed.


Après des discussions aussi houleuses et aussi idéologiques, je pense que nous devrions maintenant revenir à l'essentiel et nous poser la question de savoir quelles sont véritablement les mesures concrètes à retenir.

After such a heated and ideological debate I think that we should now give priority to the question of exactly what these concrete steps should be.


Dans ce contexte, la Constitution européenne est de la plus haute importance et nous ne devrions pas revenir aux affaires courantes tant qu’elle n’est pas en place.

Accordingly, the European Constitution is of the highest priority and we should not get back to ‘business as usual’ until it is in place.


Je suis d’avis qu’en tant que responsables politiques, nous devrions en revenir à un débat plus objectif.

I take the view that we, bearing as we do political responsibility, have to get back to discussing things in a more matter-of-fact way.


Aussi, maintenant que nous avons reçu avis de la question de privilège, je crois que nous devrions y revenir au moment opportun, c'est-à-dire à la fin de l'étude des questions inscrites à l'ordre du jour.

Accordingly, I suggest that, having received notice of the question of privilege, we return to it at the appropriate time, which is at the end of the Orders of the Day.




D'autres ont cherché : devrions-nous revenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous revenir ->

Date index: 2023-10-30
w