Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deviendra obligatoire sera » (Français → Anglais) :

Le règlement sera alors directement applicable dans tous les États membres et deviendra obligatoire le 1er septembre 2020.

The Regulation will then be directly applicable in all Member States and will become mandatory on 1 September 2020.


Le montage de systèmes de freinage avancés deviendra obligatoire pour les motocycles à deux roues et l'«allumage» automatique des projecteurs sera obligatoire pour tous les véhicules légers.

The fitting of advanced braking systems will now become obligatory for two-wheel motorcycles and automatic "switching-on" of headlamps will be mandatory for all light vehicles.


Nous craignons que l'existence de lignes directrices d'application obligatoire crée beaucoup d'amertume au moment des divorces parce que la garde des enfants deviendra un sujet de conflit entre les parents et la décision ne sera pas prise avec le souci de placer les enfants dans un milieu serein ou en fonction de leurs meilleurs intérêts.

We are concerned that with mandatory guidelines we may see more bitter divorce situations as the custody of the children becomes a battle between the parents, rather than an issue decided on the premise of what will maintain the most calming environment for the children or, indeed, what is really in the children's best interests.


Dois-je comprendre que lorsque le projet de loi deviendra loi, son application sera obligatoire dans toutes les provinces?

Am I to understand that, once the bill becomes law, it will apply in all provinces?


En outre, les produits biologiques sont repérés facilement par les consommateurs grâce au logo de l’UE, qui sera renouvelé et deviendra obligatoire à compter du 1er juillet 2010.

Furthermore, organic is easily identified by consumers thanks to the EU logo, which will be renewed and become compulsory by 1 July 2010.


Il convient de prévoir un délai suffisant entre le moment où la plate-forme électronique centrale sera opérationnelle et deviendra un outil obligatoire conformément à la proposition de modification, en suspens, de l'article 3, paragraphe 4, de la 1ère directive sur le droit des sociétés, et la mise en œuvre de l’obligation de publication d’un lien et d’une référence.

It is necessary that sufficient time is allowed between the central electronic platform is successfully established and becomes a mandatory tool under the pending proposal to amend Article 3(4) of the 1 CLD and the implementation of the obligation to publish a link and a reference.


La date à partir de laquelle le diesel sans soufre deviendra obligatoire sera fixée lors d'une révision ultérieure.

A date for zero sulphur diesel fuel becoming mandatory will be fixed as part of a later review.


À ce propos, je dois dire que je tiens particulièrement à ce que le certificat soit obligatoire, cohérent et pourvu d’une sécurité juridique, faute de quoi je pense que l’ensemble de la structure de la proposition en sera affectée gativement, qu’elle deviendra moins efficace et perdra de son caractère de référence.

In this respect, I must say that I am particularly concerned that the certificate should be compulsory, consistent and legally certain. Indeed, if that is not established, I think the whole structure of the provision will be adversely affected, and it will become less effective and rather less of a reference.


Dès lors que son application deviendra obligatoire dans tous les ports de l'Union, ce code sera beaucoup plus utilisé et contribuera donc à la sécurité de tous les vraquiers faisant escale dans l'Union.

As soon as its application becomes obligatory in all the Union’s ports, this code will be much more widely used and will, therefore, contribute to the safety of all bulk carriers visiting the Union.


Proposition: À partir du moment où le dépistage de tous les bovins âgés de plus de 30 mois deviendra obligatoire, le «régime d'achat en vue de la destruction» sera remplacé par un «régime d'achat spécial».

Proposal: Once the BSE-testing of all cattle over 30 month has become compulsory, the "purchase for destruction scheme" shall be replaced by a "special purchase scheme".


w