Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux sous-amendements puis nous voterons » (Français → Anglais) :

La présidente: Nous allons voter d'abord sur les deux sous-amendements, puis nous voterons sur l'amendement amendé.

The Chair: We'll vote on both subamendments first, and then we'll vote on the amended amendment.


Nous voterons d’abord sur l’amendement, puis nous voterons sur la motion (L’amendement est adopté) [Voir le Procès-verbal] Monsieur Siksay.

We'll do the amendment first and then we'll do one on the motion (Amendment agreed to) [See Minutes of Proceedings] Mr. Siksay.


Nous avons commencé par aborder la question sous l’angle du marché pour finir par l’aborder sous l’angle de la santé (et je me félicite de cette évolution); nous avons commencé par l’espace physique, puis nous avons ajouté l’internet car nous ne pouvions pas exclure le principal canal de distribution des médicaments falsifiés en Europe; nous avons commencé par un simple système de surveillance, puis nous y av ...[+++]

To begin with, we started in the market and ended up in health (and I heartily welcome this move to health); to begin with, we started with physical space, and included the Internet, as we could not leave out the main gateway for falsified medicines in Europe; to begin with, we had merely a monitoring system, and we went on to add sanctions and penalties to this.


Nous devrions tous voter sur ces amendements, puis décider de la façon dont nous voterons sur le projet de loi.

We should all vote on those amendments and then decide how we vote on the bill.


Son Honneur le Président: Nous voterons d'abord sur la motion d'amendement, conformément au consentement unanime, puis nous voterons sur la motion modifiée du sénateur Gauthier.

The Hon. the Speaker: We would vote first on the motion in amendment as granted by unanimous leave, after which we would vote on the motion of Senator Gauthier, as amended.


Je ne puis soutenir la plupart des amendements déposés par les libéraux et les verts, à l’exception de deux d’entre eux, mais nous pouvons adhérer à la plupart des amendements du PSE et je vous demanderai de soutenir nos dix amendements.

I am not able to support most of the amendments tabled by the Liberals and Greens, with two exceptions, but we can go along with most of the PSE’s amendments and I would ask for your support for our ten amendments.


Nous voterons d'abord sur la motion d'amendement, puis sur la motion principale.

The first vote will be on the motion in amendment and the second vote on the main motion.


Pour la première fois, du moins à ma connaissance, nous voterons deux fois à peu près les mêmes amendements en séance plénière.Les amendements que nous allons à nouveau voter demain sont ceux que nous avions déjà discutés et intégrés dans le rapport Caudron et que nous avons décidé, dans le trilogue informel avec le Conseil et la Commission, de tran ...[+++]

For the first time, as far as I know, we are therefore voting twice in plenary about more or less the same amendments. Tomorrow, we will be voting again on the amendments which we had discussed before and adopted in the framework of the Caudron report and which we, in informal trilogue with the Council and Commission, have decided to transfer to the specific programmes.


- (EN) Bien que nous voterons en faveur du rapport, nous, les conservateurs britanniques, émettons des réserves particulières quant à certains aspects du rapport : extension du vote à la majorité qualifiée - en ce qui concerne Europol, le Conseil statue à la majorité des deux tiers, conformément à l'article VI du Traité (article 1, paragraphe 1b, amendement 3) ; centralisation des pouvoirs d'Europol ...[+++]

– Although we will support the report, we, as British Conservatives, have particular reservations regarding certain aspects of the report, as follows: extension of QMV – in respect of Europol the Council will act by a two-thirds majority in accordance with Article VI of the Treaty (Article 1 (1b) – Amendment No 3); centralising Europol's powers – the Court of Justice will have jurisdiction to rule on any dispute or conflict between Member States regarding the interpretation or application of the Convention (Article 1 (1d) – Amendment No 5).


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans l'ensemble, ce texte nous paraît certes bien intentionné et, pourtant, nous ne l'avons pas voté en commission et nous ne le voterons pas davantage en plénière, pour deux raisons qui ont appelé d'ailleurs, de notre part, des amendements et que je voudrais développer très vite ici.

– (FR) Mr President, we certainly must concede that, on balance, this text is full of good intentions, but we did not vote in favour of it in committee, nor shall we do so in plenary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux sous-amendements puis nous voterons ->

Date index: 2022-09-23
w