Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des crimes économiques seront tenus pleinement responsables " (Frans → Engels) :

Grâce aux changements que propose notre gouvernement, les Canadiens auront l'assurance que les délinquants ayant commis des crimes économiques seront tenus pleinement responsables de leurs actes et ne pourront échapper aux conséquences.

The changes which our government is proposing will mean that Canadians can have faith that offenders convicted of white-collar crimes will not escape full accountability for their actions.


Dorénavant, les jeunes contrevenants violents et récidivistes seront tenus pleinement responsables de leurs actes.

From now on, violent and repeat young offenders will be held fully accountable for their actions.


Aux termes du projet de loi, les jeunes contrevenants coupables de crimes violents seront tenus responsables de leurs actes et se verront imposer les peines et les traitements qui s'imposent.

In the case of violent crimes, this bill will ensure accountability and appropriate penalties and treatment for young offenders.


5. rappelle que les auteurs de ces violations seront tenus pour responsables de leurs actes et souligne que la Cour pénale internationale "se dit prête à agir vite contre les auteurs de crimes contre l'humanité"; rappelle que la Côte d'Ivoire demeure soumise à l'examen préliminaire par le Bureau du Procureur de la CPI;

5. Points out that the perpetrators of these abuses will be held responsible for their actions and stresses that the International Criminal Court has said it is ready to act quickly against the perpetrators of crimes against humanity; recalls that Côte d’Ivoire remains under preliminary investigation by the Office of the Prosecutor of the ICC;


Il n’existe pas de miracle et ceux qui persistent à voir ce mirage seront tenus responsables d’un niveau inférieur de développement et de cohésion sur les plans économique et social.

There is no such miracle, and those who persist in conjuring up that mirage will be responsible for less development and less cohesion on both the economic and the social fronts.


Le ministre prétend qu'en vertu de son projet de loi, tous ceux qui commettent des crimes violents dans un état d'intoxication extrême, et je cite, «seront tenus criminellement responsables de leur conduite».

The minister claims that his bill will ensure that all people who commit violent crimes in a state of extreme inebriation will be considered criminally responsible for their behaviour.


Selon ces rapports, les parents seront tenus criminellement responsables des crimes de leurs enfants.

These reports indicate that parents will be held criminally responsible for the crimes of their children.


w