Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront tenus criminellement » (Français → Anglais) :

Tous les pays qui participent aux négociations reconnaissent maintenant que le traité devra établir ce que les pays signataires seront tenus de faire — par exemple, veiller à ce que des armes classiques ne tombent pas entre les mains de criminels ou de terroristes —, mais ne devra pas déterminer la façon de s'y prendre de chaque pays. Bref, le traité ne devra pas dicter aux pays signataires comment organiser leurs propres contrôles à l'exportation, mais s'en tenir simplement à établir le but d ...[+++]

All the countries participating in the talks now accept that the treaty should set out what countries signing it should do—for example, preventing conventional weapons from falling into the hands of criminals or terrorists—but it should not set out how countries should be doing this; that is, the treaty should not dictate to countries signing it how they should be organizing their own export control regimes, only that the goal of these controls should be to prevent weapons from falling into the hands of criminals, terrorists, and human rights violators.


Le projet de loi C-45 fera en sorte que les gestionnaires d'entreprises et les employeurs seront tenus criminellement responsables lorsqu'ils mettent la vie des travailleurs en danger.

Bill C-45 will ensure in future that corporate managers and employers are held criminally responsible for endangering the lives of workers.


On doit leur faire prendre conscience qu’ils seront tenus pour criminellement responsables des atrocités commises - non seulement les personnes qui commettent ces actes, mais aussi ceux qui en donnent l’ordre.

They must be made aware that they will be held criminally accountable for carrying out atrocities – not only the people who carry them out, but also those who give the orders.


On doit leur faire prendre conscience qu’ils seront tenus pour criminellement responsables des atrocités commises - non seulement les personnes qui commettent ces actes, mais aussi ceux qui en donnent l’ordre.

They must be made aware that they will be held criminally accountable for carrying out atrocities – not only the people who carry them out, but also those who give the orders.


Le ministre prétend qu'en vertu de son projet de loi, tous ceux qui commettent des crimes violents dans un état d'intoxication extrême, et je cite, «seront tenus criminellement responsables de leur conduite».

The minister claims that his bill will ensure that all people who commit violent crimes in a state of extreme inebriation will be considered criminally responsible for their behaviour.


Les Canadiens souhaitent que leur gouvernement fasse savoir clairement aux criminels qu'ils seront tenus responsables s'ils violent les droits des citoyens respectueux des lois et que les peines imposées par la société seront rigoureuses.

Canadians want their government to send a strong message to criminals that if they violate the rights of law-abiding citizens they will be held accountable and society sanctions will have real teeth.


Selon ces rapports, les parents seront tenus criminellement responsables des crimes de leurs enfants.

These reports indicate that parents will be held criminally responsible for the crimes of their children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront tenus criminellement ->

Date index: 2022-11-07
w