Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des amendements nous voudrions examiner très » (Français → Anglais) :

De son côté, l'Association internationale des médecins pour la prévention de la guerre nucléaire estime à plus de 50 000 le nombre de cas de cancers de la thyroïde à venir. Bien évidemment, à la lumière de ces faits, de ce côté-ci de la Chambre, nous voudrions examiner de plus près au comité le délai de prescription de 30 ans.

Obviously, in light of this evidence, the 30-year statute of limitations is something that we on this side of the House would want to examine more closely in committee.


Si nous proposions des amendements, nous voudrions examiner très soigneusement ce que ces amendements. Nous recommanderions d’inclure une définition de « animal » qui traite tous les animaux de la même façon.

We would recommend putting in a definition of “animal” that would treat all animals the same.


Là encore, il nous faudra, le cas échéant, examiner très attentivement les conditions requises, le champ d’application et le calendrier, et il va sans dire que nous avons pris bonne note de la demande qui est faite dans le rapport d’une flexibilité accrue. Comme vous le savez, nous avons déjà pris certaines mesures en ce sens en 2007, et nous allons examiner très atte ...[+++]

Here, again, we would need to look very carefully at the requirements, scope and the timing and we certainly took very careful note of the calls in this report for more flexibility. As you know, we already took some steps in 2007 and we will examine these proposals very carefully.


Troisièmement, en raison des différentes approches adoptées par les différents États membres, nous voudrions examiner s’il est envisageable de mettre en place un cadre communautaire pour les institutions non bancaires se consacrant à la microfinance.

Thirdly, because of different approaches from different Member States, we would like to look at whether it is feasible to have an EU framework for non-bank microfinance institutions.


Par une série d’amendements, nous voudrions dès lors nous assurer, par exemple, que le recours aux contrats intérimaires se limite aux situations exceptionnelles, comme les périodes d’activité extraordinaire et les périodes d’empêchement temporaire du travailleur permanent, que les travailleurs sous contrat intérimaire bénéficient des mêmes droits en matière de travail et de sécurité sociale que ceux accordés aux autres travailleurs, y compris les droits inscrits ...[+++]

Through a series of amendments, we therefore want to ensure that, for example: recourse to temporary contract work is restricted to exceptional situations, such as times of extraordinary activity and periods of temporary impediment of the permanent worker; temporary contract workers can enjoy the labour and social welfare rights granted to other workers, including the rights enshrined in collective labour agreements for the releva ...[+++]


Nous ne sommes pas encore très loin dans cette étude de référence, mais nous voudrions examiner d'autres pays où les choses ne sont pas forcément organisées exactement de la même façon qu'à la Commission de la fonction publique mais qui procèdent à la dotation en personnel de façon similaire.

We haven't really progressed very much on the benchmarking study, but what we want to look at is other countries that won't be set up exactly like the Public Service Commission but have a similar way of staffing in their governments.


Au sujet de l’amendement 6: nous n’avons aucun problème avec le contenu. Nous voudrions examiner ce changement avec la présidence et le Conseil et nous espérons être à même de surmonter les difficultés juridiques et techniques qui peuvent survenir si on modifie tardivement un titre.

On Amendment No 6: we have no problem with the substance and we are willing to look at this change with the Presidency and the Council and expect to be able to overcome legal and technical difficulties that may arise with introducing changes to a title at a late stage.


Je puis donner à la Chambre l'assurance que, lorsque mon tour viendra de me prononcer sur cet amendement, je vais examiner très attentivement comment je peux représenter le mieux les gens qui m'ont élu à cet endroit.

I can assure the House that, when my turn comes to rise on this particular amendment, I will consider very careful how can I best represent the people who have sent me to this Chamber.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this gra ...[+++]


Honorables sénateurs, pourquoi adopterions-nous un amendement que les représentants dûment élus des Terre-Neuviens ont examiné très sérieusement et ont décidé de rejeter?

Honourable senators, what would be the point in our passing an amendment that we know was considered very seriously by the duly elected representatives of Newfoundlanders and rejected by them?


w