Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis 2005 nous poursuivrons aussi notre » (Français → Anglais) :

L'année prochaine, nous proposerons de compléter le train de mesures sur l'immigration légale que nous mettons en place depuis 2005. Nous poursuivrons aussi notre action dans le domaine de l'immigration illégale, en collaboration avec les pays d'origine.

Next year we will suggest complementing the legal migration package that we have started to put in place since 2005. We will also pursue action in the field of illegal immigration, in partnership with countries of origin.


Enfin, nous poursuivrons, si vous le voulez, notre préparation interne à 27, avec vous aussi, sur la relation future.

Finally, we will pursue, if you so wish, our internal preparation at 27 – together with you – on the future relationship.


Nous poursuivrons aussi l'examen de notre politique relative à la radio et nous prévoyons publier dès la semaine prochaine notre nouvelle politique concernant la radio commerciale.

We will be continuing our review of our radio policy, and expect to be issuing our new commercial radio policy next week.


Nous avons constaté que nous n'avions pas de temps à consacrer à l'entretien de la collection. Nous avons dû modifier notre façon de procéder depuis la dernière réunion de notre comité, en 2005; compte tenu de nos réductions budgétaires, nous avons maintenant un programme d'acquisition bisannuel, c'est-à-dire tous les deux ans, ce qui libère l'autre année pour l'entretien de la collection.

We've had to change our process since our last committee meeting in 2005, and based on our reduction in budgets, we now have biennial art acquisitions, which means every two years, which sets off the other year for collection maintenance.


D'abord, comme le projet de loi a, dans les faits, été présenté par un gouvernement libéral en 2005 et a été présenté de nouveau chaque session depuis par la députée de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine en tant qu'initiative parlementaire, pourquoi le gouvernement a-t-il pris tellement de temps avant de nous en présenter cette version ...[+++]

First, since the bill was essentially introduced by a Liberal government in 2005 and has been reintroduced every session since by the member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine as a private member's bill, why did the government take so very long to introduce it?


En outre, elle mettra en oeuvre d'autres initiatives économiques importantes, Depuis janvier, nous travaillons aussi rapidement et efficacement que possible à la mise en place de notre plan, car notre gouvernement conservateur comprend que tous les Canadiens, notamment ceux des localités de la magnifique circonscription que je représente, Huron—Bruce, craignent pour leur emploi et leur avenir.

Since January, we have been putting our plan in place as quickly and effectively as possible. We have done so because our Conservative government understands that Canadians are concerned about their jobs and their future, the very same Canadians I represent in communities all across my beautiful riding of Huron—Bruce.


Mais tous les autres détails ont été examinés au fil des années depuis que nous avons lancé notre débat à ce sujet en 2005.

But all other details have been discussed over the years since we started our debate about this in 2005.


Nous continuons à réclamer l’instauration d’une Année européenne contre la violence à l’égard des femmes, comme nous le faisons depuis longtemps, et pas uniquement dans le cadre de Daphné I et II. Aussi notre persistance est-elle le signe de notre résolution et de notre cohérence.

We continue to demand a European Year against violence against women; it is something that has been being called for for a long time, not least in Daphne I and II, and we are being persistent and consistent in continuing to do so.


Par ce rapport, nous respectons aussi notre engagement de concertation budgétaire, un acte qui laisse toujours disponibles et toujours possibles les dépenses envisagées par le budget 2005, et même de financer par des dépenses non affectées l’arrivée dans notre Union de la Bulgarie et de la Roumanie.

Through this report, we are also respecting our commitment to budgetary dialogue, as it still leaves the expenditure envisaged in the 2005 budget available to be spent, and even allows for financing Bulgaria and Romania’s accession to the Union with the non-allocated appropriations.


C'est aussi notre modèle dans les relations avec les pays TACIS, et, Monsieur le Commissaire Nielson, c'est depuis peu notre modèle également pour les relations avec les pays ACP, pour lesquels nous avons défini des principes concrets qui peuvent éventuellement entraîner des sanctions.

That is our model for our relations with the TACIS countries and, Commissioner Nielson, it has recently also become our model for ACP relations, where we have established specific principles which may also trigger sanctions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2005 nous poursuivrons aussi notre ->

Date index: 2025-07-17
w