Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans notre constitution pose aussi » (Français → Anglais) :

La question des droits de propriété dans notre Constitution pose aussi un gros problème.

The issue of property rights in our constitution is also very problematic.


Le projet de loi S-8 va donc nous affecter non seulement du point de vue de notre constitution, mais aussi via son application par voie réglementaire dans notre collectivité. Comme vous le savez, la tribu des Blood a déjà soumis des mémoires et des exposés pour exprimer ses préoccupations à l'égard de ces mesures d'abord présentées dans le cadre du projet de loi S-11.

The Blood Tribe, of course, has expressed concerns with this bill, through submissions and representations, from its inception as Bill S-11.


– (HU) Je m’exprimerai en hongrois, ma langue maternelle. Aussi utiliserai-je le terme «Tzigane», qui ne possède pas un sens péjoratif dans ma langue et est également employé dans notre Constitution, au lieu du terme standard «Roms».

– (HU) Since I am going to speak Hungarian, my mother tongue, instead of the standard Roma term I will use the word Gipsy, which has no pejorative meaning in my language and it is also used in our Constitution.


En vue des défis internationaux posés à l’Europe, le succès de cette politique est vital non seulement pour notre prospérité, mais aussi pour la prospérité, la stabilité et la sécurité de nos voisins et la nôtre.

In view of the international challenges confronting Europe, the success of this policy is also vital not only to our prosperity but also to the prosperity, stability and security of both ourselves and our neighbours.


Cette approche commune exige de définir un cadre européen à l'intérieur duquel les niveaux national et européen peuvent se compléter, un cadre qui respecte les différences et les besoins nationaux, mais qui prend aussi en considération les défis communs posés à une Europe ouverte, tant du point de vue économique que territorial, et renforce notre capacité à les relever.

This common approach requires a European framework within which the national and EU levels can complement each other – one that respects national differences and needs, but that recognises the common challenges facing Europe’s open economy and territory and enhances our ability to deal with them.


Notre Constitution est aussi muette sur la question des référendums.

Our Constitution is also silent on the referendum.


En ce qui concerne la procédure, cette non-information de notre Parlement pose le problème du rôle et des pouvoirs de nos parlementaires ; c'est notre crédit démocratique qui est en jeu. On se plaint du taux d'abstention, du fait que l'Europe est ignorée des citoyens, on veut convaincre les citoyens de la nécessité de l'Union, mais, aussi longtemps que leurs représentants seront méprisés et qu'ils ne seront pas consultés, on ne pourra pas rendre crédible cette Europe citoyenne que nou ...[+++]

As far as the procedure is concerned, the lack of information given to Parliament raises the issue of the role and powers of parliamentarians: it is our democratic credibility that is at stake. We complain about the rate of abstention, about the fact that Europe is an unknown entity to the citizens, we want to convince citizens of the need for the Union, but, as long as their representatives are scorned and are not consulted, we ca ...[+++]


Qu'aurait dit le Parlement si, avant même le début de la convention pour laquelle nous nous sommes battus ensemble, la Commission avait délivré sa vision définitive de notre traité constitutionnel ou de notre constitution en ignorant ou en préemptant le débat démocratique qui va naître, pour la première fois, sur des sujets aussi larges.

What would Parliament have said if, even before the start of the Convention for which we fought together, the Commission had produced its final vision of our Constitutional Treaty or of our Constitution, ignoring or pre-empting the democratic debate that is going to take place, for the first time, on such broad subjects.


La modification de notre Constitution, et des droits des minorités qu'elle protège, est toujours une chose sérieuse puisque d'autres groupes dont les droits sont protégés par notre Constitution pourraient aussi subir l'impact de cette modification.

The amendment of our Constitution and of the minority rights it protects is always a serious matter, as other groups whose rights are currently protected by our Constitution may also be affected by the change.


Il importe surtout de savoir que cette procédure de révocation a été contestée devant nos tribunaux, jusqu'à la Cour suprême du Canada, et qu'elle a été jugée conforme non seulement à notre Constitution mais aussi à nos obligations définies dans notre Charte des droits et libertés.

It is important, above all, to point out that this process of revocation has been challenged in our courts all the way to the Supreme Court of Canada, and it has been found to be not only in line with our Constitution, but also with the obligations of our Charter of Rights and Freedoms.


w