Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autres amendements nous pourrons corriger cette » (Français → Anglais) :

Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


Pour conclure, honorables sénateurs, même si je ne suis pas surpris par toute la désinformation faite dans le cadre de ce débat, je suis persuadé que nous pourrons corriger ces erreurs et nous attaquer aux problèmes économiques très graves qui menacent cette industrie non viable en renvoyant ce projet de loi au comité pour qu'il l'étudie.

In conclusion, honourable senators, while I am not surprised that much misinformation was entered into the record during this debate, I am optimistic that we can correct these errors and address the very serious economic issues facing this unviable industry by sending this bill to committee for study.


J'espère que nous pourrons corriger cette injustice pour les femmes du Québec et que d'autres gouvernements provinciaux s'inspireront de ces mesures progressistes, afin de favoriser l'égalité et l'intégration des femmes au marché du travail.

I hope that we can correct this injustice to the women of Quebec and that other provincial governments will be inspired by these progressive measures to promote women's equality and their integration into the labour market.


C’est pourquoi nous avons présenté un amendement destiné à corriger cette formulation.

That is why we have tabled an amendment to correct this wording.


C'est un détail technique qu'il faut corriger et, je vous dirais, monsieur le président, que plus tard, lorsque nous aborderons d'autres amendements nous pourrons corriger cette lacune et nous assurer que l'on fait référence à la Charte, soit directement, soit indirectement, ce qui justifierait de l'inclure à l'alinéa 3g), J'ajouterais que c'est lorsque nous parlerons de l'assermentation—, que j'espère nous ...[+++]

There's a technicality that needs to be corrected, and I would suggest to you, Mr. Chairman, that later on when we do other amendments we can correct that deficiency and make sure there's a reference to the charter, either directly or indirectly, that supports putting it in paragraph 3(g). And by that I suggest that it is when we come to discussion of the oath,—which I hope we will actually put in the legislation, rather than keep ...[+++]


C'est en combinant des pressions du public et de l'auditoire, des pressions politiques et d'autres leviers que nous pouvons utiliser que nous pourrons corriger cette situation, qui nous paraît difficilement acceptable.

By combining public and audience pressure, political pressure and other means that we can use, we'll be able to correct the situation, which we find hard to accept.


En ce qui concerne les rapports Poignant et Gallagher, qui anticipent beaucoup de points de débat sur la prochaine réforme de la PCP, je crois qu’avec l’approbation d’une série d’amendements, nous pourrons obtenir deux résolutions équilibrées et corriger certaines contradictions.

With regard to the Poignant and Gallagher reports, which bring forward many points for debate on the forthcoming reform of the CFP, I think that if a number of amendments are approved we shall be able to achieve two balanced resolutions and correct some contradictions.


En appuyant mon amendement, nous pourrions corriger cette situation et démontrer que les Métis sont considérés comme des citoyens à part entière de notre pays et que nous avons leur bien-être à coeur.

Supporting my amendment will enable us to remedy this situation and to demonstrate that the Métis are considered full-fledged citizens of our country and that we have their welfare at heart.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de pro ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give ...[+++]


Nous pourrons, alors, nous enorgueillir de la contribution de l'Europe à cette avancée de la communauté internationale, mais en aucun cas nous ne pourrons nous permettre le luxe de baisser les bras. Ce sera le moment de passer à une autre phase de cette lutte pour la justice, dans laquelle le rôle de l'Europe sera tout aussi indispensable.

We will therefore be able to feel proud of Europe’s contribution to this progress in the international community, but we will by no means be able to rest on our laurels, for this will be the moment at which we have to move on to the next stage in this struggle for justice, in which Europe will again have an indispensable role to play.


w