Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons corriger " (Frans → Engels) :

J'espère que nous pourrons corriger cette injustice pour les femmes du Québec et que d'autres gouvernements provinciaux s'inspireront de ces mesures progressistes, afin de favoriser l'égalité et l'intégration des femmes au marché du travail.

I hope that we can correct this injustice to the women of Quebec and that other provincial governments will be inspired by these progressive measures to promote women's equality and their integration into the labour market.


Nous avons répondu par écrit à cinq d'entre elles, qui se rapportent aux sujets suivants: la détermination des objectifs, le projet de loi C-283, les études sur le marché du travail, dont j'aimerais parler plus en profondeur parce que notre réponse écrite est trop ciblée — nous avons raté l'occasion d'élaborer sur le sujet, mais nous pourrons corriger le tir lors de la période de questions, si le temps le permet — , les épouses de guerre et la mise en application du projet de loi S-2.

We've provided some answers on five items written responses. Those are: the process for setting targets; Bill C-283; the question of labour market studies, on which I'd like to add a bit because the answer on that question is too narrowly focused—we responded to a specific question and missed the opportunity to say some other things, but we can do that in the question and answer if time permits; the update on the question of war brides; and the implementation of Bill S-2.


En fait, en répondant à votre question comme je viens de le faire, je suis sûr que nous pourrons maintenant donner les faits qui permettront de corriger ces malentendus dans la presse auxquels M. Claeys a fait allusion.

In fact, by answering your question which I just did, I am sure that we can now provide facts which will correct these misunderstandings in the media which were referred to by Mr Claeys.


Laissez-nous en place et nous pourrons corriger la situation» (1125) Là-dessus, ils n'ont pas tort, en partie.

Let us stay in office, and we will be able to fix this” (1125) They are not wrong there, in part.


C'est un détail technique qu'il faut corriger et, je vous dirais, monsieur le président, que plus tard, lorsque nous aborderons d'autres amendements nous pourrons corriger cette lacune et nous assurer que l'on fait référence à la Charte, soit directement, soit indirectement, ce qui justifierait de l'inclure à l'alinéa 3g), J'ajouterais que c'est lorsque nous parlerons de l'assermentation—, que j'espère nous pourrons en fait inclure dans la loi, plutôt qu'uniquement en annexe—,que nous pourrons assurer le genre d'équilibre que recherchent les fonctionnaires (1055) Le président: Je vais demander s'il y a des intervenants.

There's a technicality that needs to be corrected, and I would suggest to you, Mr. Chairman, that later on when we do other amendments we can correct that deficiency and make sure there's a reference to the charter, either directly or indirectly, that supports putting it in paragraph 3(g). And by that I suggest that it is when we come to discussion of the oath,—which I hope we will actually put in the legislation, rather than keep it as a schedule—that we can provide the type of balance the officials are anxious to see (1055) The Chai ...[+++]


À partir des résultats de cet exercice, nous pourrons identifier les faiblesses du système et, je l’espère, les corriger à temps pour l’exercice de simulation de pandémie de grippe qui aura lieu dans quelques semaines.

We will be able to see, from the results of that exercise, what the weaknesses are in the whole system and, hopefully, correct them in time for the influenza exercise in a few weeks’ time.


Il est à espérer que nous pourrons corriger certaines des terribles malformations et incapacités dont souffrent certains enfants de naissance. Il est à espérer que nous trouverons les mécanismes qui aideront à régénérer le système nerveux des quadriplégiques.

Hopefully we can find the triggers to help quadriplegics regenerate nerves.


En ce qui concerne les rapports Poignant et Gallagher, qui anticipent beaucoup de points de débat sur la prochaine réforme de la PCP, je crois qu’avec l’approbation d’une série d’amendements, nous pourrons obtenir deux résolutions équilibrées et corriger certaines contradictions.

With regard to the Poignant and Gallagher reports, which bring forward many points for debate on the forthcoming reform of the CFP, I think that if a number of amendments are approved we shall be able to achieve two balanced resolutions and correct some contradictions.


Nous le faisons d'ailleurs toujours. S'il ne reflète pas bien les positions, nous pourrons éventuellement le corriger.

If they do not properly reflect the positions adopted, then we may correct them, if necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons corriger ->

Date index: 2021-04-20
w