Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois vraiment que ces sommes devraient rester » (Français → Anglais) :

Je crois vraiment que ces sommes devraient rester dans les coffres de nos provinces, que l'on mise sur trois matchs, deux ou un seul.

We have the Caribbean. I really believe that money should stay in our provincial coffers, whether it is three games or two games or one game.


Je crois vraiment que nous sommes aujourd'hui à une période charnière de notre histoire.

Today we are at a turning point in our history.


Je voudrais conclure par une pensée qui va peut-être tous nous réunir: je suis resté assez calme pendant tout ce débat, car je crois vraiment que nous sommes sur la bonne voie, parce que je sais que les constructeurs automobiles européens et, plus important encore, les fournisseurs automobiles européens – car ils sont vraiment la force motrice de l’industrie européenne – n’étaient pas endormis ces dernières années, mais travaillaient sur toute une séri ...[+++]

I would like to close with a thought that will perhaps unite us all: I am able to remain quite composed throughout this entire debate for I really do believe that we are on the right road, because I know that the European car manufacturers and, more importantly, the European automotive suppliers – for they really are the driving force behind European industry – have not been asleep in recent years but have been working on a whole series of technological br ...[+++]


Nous ne sommes ni meilleurs ni pires que nos électeurs, mais je crois vraiment qu’il est important d’agir conformément à ce qu’ils nous demandent, et ces points me semblent aller dans la direction que j’ai indiquée.

We are no better or worse than our electorate, but I do believe that it is important to act in accordance with what they are asking of us, and these points seem to me to be along the lines that I mentioned.


Le compromis auquel nous sommes désormais parvenus doit être vu comme une réussite à la lumière de cette opposition féroce, malgré le fait qu’il ne correspond pas aux exigences que je crois vraiment nécessaires en termes de substitution et d’information.

The compromise that has now been reached must be judged a success in the light of this tough opposition, in spite of the fact that it does not live up to the demands that I really do think should be made in terms of substitution and information.


Nous sommes convenus que les entreprises ayant bénéficié des Fonds structurels devraient rester au même stade pendant cinq années.

We made it a rule that enterprises that had benefited from the Structural Funds would have to remain in the same place for five years.


Je crois vraiment que les Canadiens devraient étudier ceci et tenter de développer ce marché en Chine.

I really think Canadians should study this and see how much market share you can develop in China.


Je crois vraiment que les sénateurs devraient prendre leur rôle au sérieux et accepter le fait que nous faisons partie de la cour suprême du Parlement et que ses jugements, particulièrement de nature judiciaire, sont du plus haut niveau.

I really do believe that senators should take their role in a very serious way and come to terms with the fact that this is all part of the high court of Parliament, and that its judgments, especially of a judicial nature, are of the highest order.


Cela fait près d'un an que nous sommes en petit nombre ici, notamment la plupart de mes collègues alertés sur la situation en Côte-d'Ivoire et je crois vraiment que c'est l'exemple même de ce qu'il ne faut pas faire.

For almost a year now, a few of us in this House, in particular most of my colleagues, have been alerted to the situation in Côte d’Ivoire, which I really believe offers a perfect example of how not to do things.


Je crois vraiment que nous sommes les bons, si nous nous comparons à Saddam Hussein, mais nous devons penser que nous avons contribué de différentes manières à créer la situation actuelle.

I think we are the good guys in comparison to Saddam Hussein, but we are not the good guys in the sense that we have contributed to the situation in which we now find ourselves in a variety of ways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois vraiment que ces sommes devraient rester ->

Date index: 2023-09-01
w