Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Vertaling van "crois vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Clueless? J'crois pas! - habilitant des étudiants avec le savoir financier

Clueless? NOT! - Empowering Students with Financial Savvy




CREDO - Les droits de la personne, j'y crois

CREDO - I believe in Human Rights


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour revenir à ce que vous disiez auparavant, je crois vraiment que ce qui se passe aux États-Unis, et même à voir la façon dont les forces du marché poussent les compagnies, ici, au Canada, c'est que les compagnies prendront au sérieux la nécessité d'avoir des gens indépendants à leur conseil d'administration, des gens vraiment indépendants de la direction, prêts à poser des questions difficiles à la direction.

As to your first point, I think very much a thrust of what is happening in the United States, and even the way the market forces are pushing companies here in Canada, is that companies will take seriously the need to have independent people on the board, people who are truly independent of management, and who are prepared to ask tough questions of management.


Le président : Chef Dorey, j'ai été vraiment impressionné par vos deux recommandations, car je crois vraiment que c'est le nœud du problème, et si vous pouviez y donner suite, elles serviront à faire reconnaître aux gens la nécessité d'une meilleure formation pour participer au développement de l'entrepreneuriat.

The Chair: Chief Dorey, I was really impressed with your two recommendations because I think really that is the kind of crux of the issue, and if you could get those under way, they provide a framework to move people forward recognizing the need as individuals for better training in order to become part of the entrepreneurial effort.


Je crois vraiment qu'il a déformé. Je remercie le député pour ses observations, mais cela fait vraiment partie du débat.

I really think he misrepresented— I thank the member for his comments, but it really is part of the debate.


Mme Mercedes Bresso, première vice-présidente du Comité des régions, a ajouté: «Je crois vraiment que les villes vertes novatrices ont le pouvoir d’orienter les priorités des États membres et de l'Union européenne.

First Vice-President of the Committee of the Regions, Mercedes Bresso, said: "I truly believe in the power innovative green cities can have in leading the agenda of Member States and the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois vraiment que nous sommes aujourd'hui à une période charnière de notre histoire.

Today we are at a turning point in our history.


Je crois vraiment que nous pouvons avoir des différences politiques et différentes idéologies, mais je crois vraiment - surtout dans une situation comme celle que nous vivons maintenant - qu’il nous faut rassembler plutôt que diviser.

I really do think that we can have political differences and different ideologies, but that – particularly in a situation like the one we are now in – we need to unite, not move apart.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés dans ces pays en voie de développement.

I think that I have already dealt with this point in my introduction, and I really believe that it is important that this becomes a crucial subject in our discussions with the ACP countries, but also among ourselves, since, let us be serious – and I know that the Spanish Presidency also has a keen interest in this subject – if we really want to do something, we also have to have the courage to intervene with our societies in these developing countries.


Je voudrais conclure par une pensée qui va peut-être tous nous réunir: je suis resté assez calme pendant tout ce débat, car je crois vraiment que nous sommes sur la bonne voie, parce que je sais que les constructeurs automobiles européens et, plus important encore, les fournisseurs automobiles européens – car ils sont vraiment la force motrice de l’industrie européenne – n’étaient pas endormis ces dernières années, mais travaillaient sur toute une série d’avancées technologiques qui nous permettront d’atteindre nos objectifs.

I would like to close with a thought that will perhaps unite us all: I am able to remain quite composed throughout this entire debate for I really do believe that we are on the right road, because I know that the European car manufacturers and, more importantly, the European automotive suppliers – for they really are the driving force behind European industry – have not been asleep in recent years but have been working on a whole series of technological breakthroughs that will enable us to achieve our objectives.


Je crois vraiment que ce Traité sert les intérêts de la région et de la Communauté européenne. J’espère vraiment que les pays participant à cette Communauté en tireront grand bénéfice.

I really believe that this Treaty serves the interests of the region and of the European Community and I really hope that the countries that participate in this Community will benefit greatly from it.


Je crois vraiment que c'est une très mauvaise directive, non en raison de son intention, mais de sa méthode.

I do believe this is a very bad directive, not in its intention but in its method.




Anderen hebben gezocht naar : famille j'y crois     plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     crois vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois vraiment ->

Date index: 2023-02-11
w