Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAR
Camping car
Car de coulée
Car à lingotière
Caravane
Caravane automobile
Chariot à couler en lingotières
Je crois devoir dire
Je me crois tenu d'expliquer mon vote
Séquence CAR
Séquence de nucléotides CAR
Séquence réagissant au rev et agissant en cis
Véhicule de camping

Traduction de «car je crois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


je me crois tenu d'expliquer mon vote

I feel that I cannot give a silent vote


car à lingotière | car de coulée | chariot à couler en lingotières

casting car | ingot bogie | ingot mould car


séquence CAR | séquence de nucléotides CAR | séquence réagissant au rev et agissant en cis

CAR nucleotide sequence | CAR sequence | cis-acting rev-responsive sequence


séquence CAR | CAR [Abbr.]

CAR sequence | Cis-acting rev-responsive sequence | CAR [Abbr.]


véhicule de camping [ camping car | caravane | caravane automobile ]

camping vehicle [ camper | camping car | caravan | Dormobile | motor caravan ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'hon. David Collenette: Opération Réponse est une question que je ne veux pas aborder aujourd'hui car je crois que beaucoup de députés se sont laissés un peu influencer par certains groupes de pression et je crois que chaque député de la Chambre m'a écrit individuellement à ce sujet.

Mr. David Collenette: Operation Respond is something I'm not going to deal with today, because I think a lot of members have been taken in a bit by certain lobby groups, and just about every member of the House has written on this to me.


Je ne parlerai pas du secteur des mollusques et crustacés, car je crois qu'on s'en charge très bien et je crois que nous avons établi une véritable norme pour le monde des mollusques et crustacés.

I won't speak on the shellfish sector because I think that that's being well done and I think we have set a standard really for the world in shellfish.


M. Peter MacKay (Nova-Centre, PCC): Madame la Présidente, en ma qualité de Néo-Écossais et de député du Parti conservateur, je suis très honoré de participer à un important débat qui sera, je crois, décisif pour l'avenir de notre province, l'avenir des provinces de l'Atlantique et pour le meilleur avenir économique du pays, car je crois qu'il y va de l'intérêt de chacun, du pays entier, d'apporter à la situation économique des provinces de l'Atlantique les améliorations qui se produisent partout ailleurs au pays.

Mr. Peter MacKay (Central Nova, CPC): Madam Speaker, I am very honoured as a Nova Scotian and as a member of the Conservative Party to take part in what I believe is a critically important debate for the future of our province, for the future of Atlantic Canada and in fact for the best economic future of the country, because it is in everyone's interest, the interest of our entire country, to have the improvements to the economies of Atlantic Canada that we see happening elsewhere in this country.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement vous remercier pour vos paroles et j'espère, si jamais une délégation allait à Ramallah et à Jérusalem, qu'elle pourrait rencontrer non seulement les institutions mais aussi quelques représentants des sociétés civiles palestiniennes et israéliennes, car je crois que la paix ne retrouvera sa place au Moyen-Orient que si les sociétés civiles se mobilisent.

– (FR) Mr President, I should simply like to thank you for your words and say that, if ever a delegation did go to Ramallah and Jerusalem, I hope that it would be able to meet not only representatives of the institutions but also some representatives of civil society in Palestine and Israel, because I believe that peace will only be restored in the Middle East if civil society is mobilised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour commencer, je remercie le rapporteur, Mme Malmström, toute l’équipe du Parlement et les représentants des différents groupes politiques pour leur collaboration et leur travail constructif au cours de nos débats et discussions - tout n’a pas toujours été facile, mais je pense que le résultat en vaut la peine -, car je crois que cela nous a permis de parvenir à une proposition qui sera, je l’espère, bénéfique au fonctionnement des institutions européennes.

I would firstly like to thank Mrs Malmström for her cooperation and constructive work – which has not always been easy, but the results of which have made it all worthwhile – in our debates and discussions, and that of the whole of the Parliament’s team and the representatives of the various political groups, since I believe that this has allowed us to achieve a proposal which I hope will be beneficial to the functioning of the European institutions.


Je crois qu'il faut que le Parlement prenne une décision, mais il faut qu'il sache que si on prolonge l'exercice - et je l'aurais volontiers prolongé d'une bonne demi-heure, car je crois que le sujet l'aurait mérité - le temps consacré aux questions à la Commission risque d'être raccourci.

I think that Parliament should make a decision, but it should be aware that if the question and answer session overruns, and I would gladly have extended it by a good half-hour, as I think the subject deserved it, the time devoted to questions to the Commission may have to be reduced.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, je veux d'abord féliciter la présidence belge, car je crois que la façon dont le Conseil européen de Gand a pleinement exercé ses fonctions, ses responsabilités, est un signe de santé et en tout cas d'espoir pour le fonctionnement de nos institutions. Car, en effet, je crois que ce Conseil européen a été utile, et exactement dans son rôle, un rôle d'orientation.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I would first of all like to congratulate the Belgian Presidency, as I think that the excellent way in which the Ghent European Council fulfilled its duties and its responsibilities is a positive and hopeful sign that our institutions are working well. I believe that this European Council was worthwhile, and was acting perfectly within its powers, in other words, in the role of providing guidance.


Je vous remercie, Monsieur Vande Lanotte, pour avoir à nouveau souligné cet aspect - l'ouverture au compromis - dans vos déclarations car je crois que l'on doit précisément signifier au Conseil que la flexibilité est nécessaire dans le cadre de négociations et qu'il ne suffit pas de répéter, séance après séance, ce qu'ont arrêté les capitales.

I thank you, Mr Vande Lanotte, for re-emphasising in your speech this aspect – the willingness to negotiate – for I believe that this demand must also be addressed to the Council, that flexibility is necessary in negotiations and that what is said in the various sittings must not be merely a repetition of what was decided by governments in the capitals.


Je crois que cette cause a grandement contribué à la décision unanime du comité de recommander au gouvernement fédéral de porter une accusation de meurtre - car je crois qu'il s'agissait bien d'un meurtre dans le cas de Tracy Latimer - mais de ne pas le faire dans le même esprit qu'il le ferait pour des criminels comme Paul Bernardo ou Karla Homolka.

I think in no small part that case contributed to the decision that we made unanimously in recommending that the federal government look at a charge of murder - because I think it was murder in the case of Tracy Latimer - but in a somewhat different light from the types of murders committed by criminals like Paul Bernardo or Karla Homolka.


Je crois qu'Air Canada est sur le point de devenir l'une des grandes compagnies aériennes au monde, si nous pouvons commencer à nous occuper des 92 p. 100 de gens qui se trouvent à l'arrière de l'avion, car je crois qu'ils sont importants.

I think Air Canada is on the edge of becoming one of the great airlines in the world, if we can just put this together and start looking after the 92% of the people who live in the back of the airplane, because I think they're pretty important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car je crois ->

Date index: 2022-10-04
w