Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que nous avons soulevé beaucoup » (Français → Anglais) :

Je crois que nous avons soulevé beaucoup de problèmes potentiels lors du débat à la Chambre et ici.Des témoins nous ont dit que ce sera une excellente occasion de nous pencher sur ces questions lors de l'élaboration de ce plan.

I think a lot of the potential issues that we've raised in the debate in the House and here.we've heard from witnesses that this will be an excellent opportunity to address those through the development of this plan.


Je ne dirai pas que tout ce que nous avons fait a été parfait, mais je crois que nous avons appris beaucoup de choses depuis le 11 septembre 2001 en matière de relations avec les diverses communautés, surtout celles qui se sentent visées par l'attention, la colère ou la peur des Canadiens.

I would not say we did that perfectly at whatever level, but I think we have learned a lot since September 11, 2001, in terms of how important it is to ensure that we are working with communities, especially those who feel that they may be the focus of Canadians' attention or anger or fear, for example.


Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, a déclaré: «Nous avons parcouru beaucoup de chemin en moins d'un an pour faire progresser notre initiative de soutien de l'économie jordanienne et d'atténuation des effets de la crise des réfugiés syriens, en facilitant l'entrée des produits en provenance de Jordanie sur le marché de l'UE.

European Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We have come a long way in less than a year in taking forward our initiative aimed at supporting the Jordanian economy and mitigating the effects of the Syrian refugee crisis, by making it easier for products from Jordan to get into the EU market.


Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a déclaré à cet égard: «Nous avons tous beaucoup à gagner d'un Afghanistan pacifique et prospère.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, stressed: "We all have much to gain from a peaceful and prosperous Afghanistan.


Le commissaire Moscovici a souligné que, bien que la croissance en Europe tienne bon malgré un environnement mondial plus difficile, et même si certains signes montrent que les efforts de nos politiques engendrent progressivement davantage d'emplois et soutiennent l'investissement, «nous avons encore beaucoup à faire pour lutter contre l'inégalité».

Commissioner Moscovici underscored that although growth in Europe is holding up despite a more difficult global environment, and although there are signs that policy efforts are gradually delivering more jobs and supporting investment, “we have much more to do to tackle inequality”.


Nous avons privilégié l'écoute et la consultation, puis nous avons affiné nos propositions; je crois qu'elles assurent la sécurité juridique.

We have listened, we have consulted, we have refined our proposals; I believe we provide legal certainty.


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, je ne veux pas parler de l'objet du projet de loi C-50, car je crois que nous avons soulevé nos préoccupations au comité et que les fonctionnaires du ministère ont, selon moi, fait part de leur compréhension de nos préoccupations et de la surveillance qui doit être exercée sur le processus prévu dans ce projet de loi.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I do not wish to speak to the subject matter of Bill C-50, as I believe we raised our concerns in the committee. In addition, department officials have, I believe, put on the record their understanding of our concerns and the monitoring that needs to go into the process of this bill.


Depuis plusieurs années, en effet, nous nous sommes efforcés d'améliorer nos relations avec les employés, et bien que les apparences soient aujourd'hui contre nous, je crois que nous avons accompli beaucoup.

For many years now, we have been trying to improve our relations with employees, and although appearances may perhaps be against us today, I think we have accomplished a great deal.


Je crois que nous avons encore beaucoup de questions à examiner. Il y a beaucoup de gens, de Prince Rupert à St. John's, qui s'efforcent de rester seuls dans leur propre foyer.

There are people out there from Prince Rupert to St. John's who are striving to live alone in their own homes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous avons soulevé beaucoup ->

Date index: 2023-06-09
w